播放地址

 剧照

走出非洲 剧照 NO.1走出非洲 剧照 NO.2走出非洲 剧照 NO.3走出非洲 剧照 NO.4走出非洲 剧照 NO.5走出非洲 剧照 NO.6走出非洲 剧照 NO.13走出非洲 剧照 NO.14走出非洲 剧照 NO.15走出非洲 剧照 NO.16走出非洲 剧照 NO.17走出非洲 剧照 NO.18走出非洲 剧照 NO.19走出非洲 剧照 NO.20
更新时间:2024-04-13 17:18

详细剧情

  凯伦(梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep 饰)是一个爱慕虚荣的富家女,为了得到一个男爵夫人的称号她离开故土丹麦远嫁东非肯尼亚,然而男爵夫人的称号并没有给凯伦带来美满的婚姻生活。幸运的是在那片广袤的土地上,凯伦可以经常外出打猎、探险,她渐渐的爱上了这片神奇的土地。 在一次打猎遇险时,凯伦邂逅了年青的英国贵族邓尼斯(罗伯特·雷德福 Robert Redford 饰)。在遭遇婚姻的破裂和丈夫出走之后,凯伦独立承担起经营庄园的任务,在劳动的过程中,凯伦渐渐的与种植园里的仆人们产生了深厚友谊,而她与邓尼斯的关系似乎也有了进展。然尔命运之神并没有从此让凯伦一帆风顺,一次大火让她不得不出卖庄园从而缓解经济的拮据,后来邓尼斯驾机意外身亡又一次给了她沉重的打击。在经历了生命的磨炼之后,凯伦最终告别了那片她洒下青春和热情的土地……  该片在1986年的第58届奥斯卡上荣获了包括最佳影片、最佳导演、最佳改编剧本在内7项大奖。

 长篇影评

 1 ) 《非洲之旅》电影剧本

《非洲之旅》电影剧本

又译:走出非洲

文/〔丹麦〕艾萨卡·丹森原著、〔美〕卡特·瑞德克改编
译/黎继德

1.序——结婚
非洲的黄昏。一组热带丛林的画面。卡琳躺在床上做着恶梦。传来她的苍老的声音。
“他带着留声机打猎去了,带着三枝步枪,一个月的干粮,还有莫扎特……”
非洲的风光。
回荡着莫扎待的音乐。
“和他的友情是从赠送礼物开始的……”
丹尼斯的手把金色的钢笔交给卡琳的手。
“他在去察沃(注1)前不久,曾赠给我更珍贵的礼物。”

小型双翼机在空中飞翔。
“给了我用神的目光看到的世界……是的,这是神创造的世界。”
卡琳在卧室一角的桌前写作的背影。
“我写了除他之外的一切,而这是因为这一切很好懂、很好写。”

卡琳和丹尼斯在跳舞。
“他在等我。不过,还是不要岔开话题吧。他会觉得讨厌的。丹尼斯喜欢讲得很高明的故事。对,我在非洲曾有一处农场……在恩戈恩格丘陵的山麓。但是,故事还得从这以前,从丹麦开始……”

屋外一片白雪。
白雪茫茫的狩猎场。猎人们的身姿。
“我曾认识兄弟俩。一个是恋人,另一个是朋友。”
卡琳去恋人汉斯那里。
“你为什么不来?”
“本来想去,后来又不想去了。”
卡琳受到汉斯冷冰冰的接待,怒气冲冲地走了。汉斯的弟弟布劳尔叫住卡琳。
“坦妮,那不叫爱情。你不就是想成为男爵夫人嘛!”
“他撒谎!”
“所以他才跟你睡觉呀。我哥哥是很无聊,可他并不是混蛋!”
卡琳举枪射下了一只鸟。
布劳尔对卡琳说,“你就把它当成汉斯吧。”
“我想到一个很远的地方去。”
“我能带你去的就是城里。问题是得有钱!”
“要是你跟我结婚呢?”
“那最好是处女。面子总还是要的。”
“钱是有的。我再这样下去,就要成老处女了。你是女佣人做伴。我们很合适,至少是朋友啊。”
“坦妮,你真这样想?”

卡琳苍老的声音——
“我在非洲曾有一处农场……在恩戈恩格丘陵的山麓。我在非洲曾有一处农场……”
火车在非洲平原上疾驶。现片头字冪。
奔驰的火车。丹尼斯带着非洲人截住火车,开始往车上装象牙。卡琳已从车里出来,看见往自己的行李上放象牙。
“那是的玻璃用具和陶器!”
丹尼斯:“要在非洲安家吗?”
“我和布里克森男爵结婚后,要办一个奶牛场。”
“还要送牛奶吗?”丹尼斯打算走开。“象牙的事请对巴克利·科尔讲。我和布劳尔也认识。”
“我就是布里克森男爵夫人哪!”
“可现在还不是。”丹尼斯边走边说:“我是丹尼斯·芬奇·哈顿。”
卡琳来到城里,到一个叫“单身汉”的俱乐部找布劳尔。卡琳不知道这个“单身汉”俱乐部禁止女人入内,竟大摇大摆地闯了进来。男人们大吃一惊,把卡琳轰了出來。
卡琳刚到走廊,布劳尔就出现在面前。
“坦妮,你在哪儿?”
“你呢?”
“你换换衣服好吗?”
“行李还在车上呢!”
法勒拿着行李进来。
布劳尔:“是D房间,在楼上。”然后对卡琳:“没有买戒指,倒也不碍事儿!”
“你以为我不来了?”
“我是不想花钱。你会喜欢这里的。结婚仪式要一小时以后才开始。”
“一小时以后?”
一小时以后,穿着象牙色服装的卡琳从二楼下来。卡琳突然想起干涉丹尼斯放象牙的事,随后与布劳尔一起出了门。
两人穿过参加结婚典礼的人群,来到贝尔菲尔德勋爵夫妇面前。莎拉夫人与卡琳握手。
贝尔菲尔德勋爵宣布结婿仪式开始:
“按照大英帝国政府的规定,在此,瑞典公民、布劳尔·封·布里克森男爵和……嗯……”勋爵忘了卡琳的名字。
勋爵夫人:“早就告诉了他!”
卡琳:“卡琳·克里斯登采·丹森。”
“和丹麦的卡琳·克里斯登釆·丹森结为夫妇。”
卡琳和布劳尔接吻。
在结婚典礼上,卡琳被介绍给迪拉梅尔勋爵。
勋爵夫人莎拉:“迪拉梅尔勋爵,这位就是布里克森男爵夫人。”
“贵国是瑞典吗?”
不,是丹麦。”
“啊,是毗邻德国的小国家。如果爆发战争,丹麦怎么办?”
“它历来都信守中立。”,
“但愿能不称您男爵夫人,而称您别的名字。”
“怎么称呼勋爵您好呢?”
“就叫我D好啦!”
卡琳与一个叫菲莉茜蒂的年轻姑娘交谈。
菲莉茜蒂:“我很喜欢您的衣服。不过,这帽子可不行!会中暑死去的!”
卡琳:“这儿不会遭蚊子咬。”
“是大蚊子扎呢!”两人笑了。“有点紧张吧?新婚之夜嘛!”
卡琳走向正在与一位女士谈话的布劳尔。女士向卡琳致意后离去。
“我想看看家!”
“换衣服吧!家要坐两个小时的马车才到。”

卡琳上了二楼,瞥见放着象牙的房间。敲敲门,里面空无一人。卡琳进屋,正瞧着,科尔在门口出现。
卡琳道歉:“对不起!”
“没关系。这是丹尼斯的房间,他不会在意的。”
“您是科尔吧?把象牙拿到这儿来了。”
卡琳翻着丹尼斯的藏书。
“可以借给我吗?”
“有的朋友借了不还,丹尼斯很生气。我说:‘你想为了一本书失去朋友吗?’他就说:‘失去的只是小人!’”
卡琳笑了,将书放回原处。
科尔:“您是取道伦敦来的?”
“不,是取道罗马。”
“以前,我总是带她到牛津去跳舞。她每次都穿着崭新的丝绸晚礼服。您的香水跟她的很相似。”
科尔闻卡琳的香味儿。
“好象不一样。”
法勒来请卡琳。

夜晚,卡琳和布劳尔刚到农场的家,黑人们就手持火把出来迎接。
布劳尔介绍白人贝尔奈普。
“贝尔奈普。他在管理农场。”
接着介绍黑人。
“这是你的厨师,名叫艾萨,”随后,“这是佣人朱玛。”
布劳尔和卡琳进屋,两人一边用餐,一边交谈。
卡琳:“你要是跟我离婚,我就同巴克利·科尔结婚!”
“那个商人!雇了那么多索马里人,摆出一副王公贵族的样子。他还卖丹尼斯的象牙。”
“贝尔奈普对奶牛的事很在行吗?”
“不买奶牛了。我们办一个咖啡农场。”
“这话可没道理!种咖啡这些事儿,我们可是一窍不通啊!”
“你要种它就长!”
“母亲给钱是用来办奶牛场的!”
“钱存到哪儿都一样。就说我们改变主意了。”
“你下次改变主意时,就请用自己的钱去干!”
“即便可以买到一个称号,我也不会买!”
愤怒的卡琳冲着朱玛:
“去把葡萄酒给我情人的弟弟拿来!”
布劳尔:“你太疲倦了!”
“汉斯已经来说过和我分手了。”
卡琳与布劳尔接吻,随后从桌旁站起来离去。

早晨。穿着睡衣的卡琳向法勒:
“主人哪儿去了?”
“出门打猎去了。”
“什么时候回来?”
“下雨之前。”
“今天会下雨吗?”
“已经好些日子没下了。”
卡琳回到自己房间,开始往旅行皮箱里装衣服,又重重地坐到床上。

2.农场生活
卡琳环视着农场。黑人们正在追赶猴子。
“这里就不在后面插上稻草人儿了,”贝尔奈普说,“豹子要追赶猴子。狗也要吃。”
“打算种多少?”
“一千英亩。”
“要多长时间?”
“这要看吉库尤人(注2)。得请他们帮忙。”
“那么,最早什么时候可以收咖啡?”
“三、四年以后吧。”
“要四年?”卡琳十分惊讶。
“在这样的高原种咖啡太困难了。”
“那这四年怎么生活下去?”
“夫人,我是为了回国才这样工作的。要是不行,就请您现在提出来!”
“种五百英亩吧!”

卡琳携带法勒一起去拜访吉库尤部落,与酋长商量种咖啡的事。开始,卡琳随意地用英语交谈,酋长不懂。法勒告诉卡琳不翻译就无法交流,于是他充当翻译。法勒对酋长说卡琳需要吉库尤人的帮助,酋长回答后,回到了小屋里。
卡琳:“他说什么来着?”
“他说,吉库尤人愿意帮忙。”
因为酋长的话较长,卡琳又问:
“其他还说什么?”
卡琳的目光停留在一位小腿溃烂的少年身上。
“你的腿坏了,请到我家去拿点药!”
少年一言不发。卡琳问法勒:
“他懂英语吗?”
“懂。”
卡琳对少年说:
“你要不来,就会被人认为是胆小鬼。可我觉得,你不来才是一个真正的糊涂虫!”
卡琳准备回家,问法勒:
“酋长刚才说什么来着?”
“他说,高原上长不出咖啡。不过,您不用担心。他虽然是普长,到底只是一个吉库尤人。”
卡琳的家。卡琳让佣人戴上白手套安装鸽子钟,调整时针。鸽子突然蹦了出来,吓了法勒一跳。

卡琳和法勒看着河水。
“我要拦河筑堤,修建一个水池。”
“这河水是流回蒙巴萨(注3)的。”
“那要在建水池以后啦!”
“这河水就是发源于蒙巴萨的。”
卡琳看见拄着拐杖的黑人少年,马上迎上去。

卡琳带着枪,骑马出了门。来到草原,卡琳把马拴在树上,打量着四周。出现了一只母狮。母狮向这边走来,离卡琳越来越近。卡琳十分恐惧,不知所措地站着。响起丹尼斯的声音。
“别动!您一跑就会被它当成诱饵!”
“带枪了吗?”
“那家伙刚吃了早饭。”
“快开枪!”
“再等等!”
狮子离卡琳更近了,却在中途停了下来,又离开了卡琳。拿着霰弹枪的丹尼斯走近卡琳:
“您是想让它再近一点?”
“您一逃,它就想在后面追赶。人也一样。”
“差一点就被它当作午饭啦!”
“您不带枪就出来了?”
“放在马鞍上了。”
“马可不会打枪!”丹尼斯向空中放了一枪,“您将收到科尔送来的礼物。”

卡琳家的院子。从吉普车上卸着装酒的箱子。卡琳、丹尼斯、科尔说着刚才发生的事,科尔一边喝酒,一边问:
“您丈夫呢?”
“出门打猎去了。”
“要离开家很久吗?”
“是呀。”
“那么,您应该有人作伴说说话。我们可以呆到吃晚饭的时候。”
丹尼斯:“您想唱歌吗?”
卡琳:“不想。”
“给我们讲故事呢?”
“这倒是我的拿手好戏!”
三人眺望农场。
丹尼斯:“牛怎么样了?”
“改种咖啡了。”
科尔:“在这高原上?”
“说是这样说,试试看吧。”
卡琳发现站在丹尼斯身后的黑人。
“是您的佣人?”
丹尼斯:“叫卡努恰。”
“啊,不是吉库尤人罗!我们也邀请他吃晚饭吧?”
“您不用管他,男爵夫人!”

夜晚,三人在卡琳的家里共进晚餐。朱玛在一旁伺侯,差点儿把酒瓶掉到地上。
三人高兴地聊着天。后来,丹尼斯提出:
“给我们讲个故事吧!”
“我以前给侄女讲故事的时候,总有一个人先说开头的几句。”
科尔鼓动地:“随便说吗?”
“好吧!”丹尼斯开始讲:
“从前有一个名叫秦旺的放荡不羁的中国人和一个名叫夏莉的姑娘……”
卡琳兴奋地接着丹尼斯的话茬往下讲开了:
“她是一个教士的女儿,会说中国话。秦旺孤身一人住在台湾街……”
卡琳继续讲故事,其余两个人聚精会神地听着。蜡烛渐渐变短了。
三人围着火炉。卡琳的故事讲完了,丹尼斯和科尔鼓掌。
丹尼斯:“您到处去旅行过吗?”
“我是在心里旅行,”卡琳说,“我喜欢自己的东西。”
“在心里旅行也有很多行李吗?”
“要是在心里,吃饭、睡觉、娱乐就都不需要了。您不高兴我带玻璃用具和陶器吗?”
“而且还有您的故事。我很高兴!”
丹尼斯和科尔站在卡琳面前唱歌。

第二天,卡琳送别丹尼斯和科尔。
“希望你们经常来玩!”
科尔:“这可正中下怀!”
“一言为定!”
“一言为定!”科尔说后离去。
卡琳对站在马旁的丹尼斯说:
“是不是应该称您为救命恩人?”
“不!恩人是狮子。它什么也没干就离开了。”
丹尼斯取出钢笔,递给卡琳。
“这是故事的报酬。”
“真漂亮!但我的故事是不收费的。”
“什么时候把它写下来吧!”
卡琳接过笔。
“当心点,芬奇·哈顿!”
“叫我丹尼斯吧,男爵夫人!”
丹尼斯走了。阴沉的天空滚过一阵雷鸣。

布劳尔一行在雨中行走。卡琳站在雨里,浑身湿透。
“怎么啦,坦妮?”
卡琳:“回家吧。”

家中。卡琳和布劳尔躺在床上。
卡琳和布劳尔坐在客厅里。
“布劳尔,这生孩子的事儿……”
两人相互微笑。

小腿溃烂的少年卡曼迪与吉库尤人一起来访。法勒来请卡琳。卡琳检查卡曼迪的伤势。
“越来越厉害啦,应该上医院去看看!”
“这条腿真不中用!我不想去医院。”
“那得看腿愿不愿意。你到医院去就是聪明人。我家就要雇这样的聪明人。”
“这种聪明人拿多少工钱?”
“自然比放山羊高啦!”
卡曼迪:“那就跟腿商量商量。”

3.战争
一个人赶着载着武装起来的人的马车奔驰而去。
城里街道一片混乱。一辆马车竖着一面很大的旗帜。
房厓里也挤满了人。
说话声:“欧洲爆发战争了。”
“德国的领土就在南面两百英里,”迪拉梅尔勋爵说,“也许会重新划分。”
布劳尔:“我怎么办?”
“这与您无关。”
有人说:“眼看就要丰收啦,要打到什么时候?”
丹尼斯和科尔也在人群中。
有人说:“让马赛人拿起枪到南方去。”
迪拉梅尔:“战争一旦结束,难道还能从马赛人那里把枪收回来?”
另一个人:“农场的妇女儿童怎么办?让他们躲到城里来?”
“到时候总会有办法的。”
科尔:“打算建立一支土著居民的军队?”
“马赛人不行。索马里人怎么样?”
“当侦察兵还行。可以从这里一直隐蔽到边境。”
丹尼斯对科尔说:
“怎么回事儿?你在打什么主意?”
“没有,我在想别的。”
“那么,你为什么要搀合进去?这事儿与我们亳不相干。他们已经背着我们签订了条约。维多利亚女皇和罗马皇帝可是亲戚,绝对!他们两人已经瓜分了非洲。你知道吗,为什么有国境?”
“丹尼斯……”。
“女皇有两座山,而皇帝却没有,女皇就把乞力马扎罗山给了他。这是混帐同盟国的混帐协定!”
“战争很快就会结束,一切又会恢复原样的。”
“战争是会结束,可决不会恢复原样啦!”

卡琳的家。布劳尔在做参战的准备。
“没有必要去吧?是你自己想参加!”
“坦妮,我们是这块土地的居民!”
“你可以保持中立嘛。”
“这正是为了表示我们的立场。即便我不在,农场还是要想法办好。”
“当然啦,这不成问题!”
法勒拿走行李,布劳尔穿起上衣。
“我倒是喜欢上你了。”
布劳尔:“还谈不上爱情吧?”
“没想到你这个人总不在家!”
布劳尔拿枪出门。卡琳在后面追赶。
“要有什么事,就跟迪拉梅尔联系。我在那里。”
两人接吻。卡琳给布劳尔煤油提灯,布劳尔上马。卡琳目送着他飞奔远去。
“在离别的时候有一种奇妙的感受。有一些嫉炉的成份。男人为了表示勇敢离家出走了。但是,女人能够表示的从来就只有忍耐……就是虽然无所事事,也要尽量忍受孤独的折磨。”
爱犬走近卡琳身边。
“我从來就很清楚,这并不是因为战争。”
卡琳环视着农场。她也和黑人一道种植树苗。
“布劳尔告别走了,而丹尼斯走却没有留下一句话。这是理所当然的。”

菲莉茜蒂拜访卡琳。两人一边饮茶,一边聊天。
菲莉茜蒂:“您是德国派吧?”
“您是来打听那种事儿的?”
“你们吵嘴了吧,为了这个问题?”
“那是因为我的英语太蹩脚。您站在哪一边呢?”
“站在您这边!”
菲莉茜蒂说,为了上学,自己将回国去。
“我也想什么时候能象您这样独立不羁。男爵夫人,可以问问吗?我,不大懂得男人……”
卡琳听着菲莉茜蒂的话,见她沉默不语,于是说:“首先,请称呼我卡琳吧!”

孩子们站在门口,等着鸽钟报时。卡琳伏在桌上写作,听到孩子们欢乐的声音,脸上露出微笑。

养牛场。一个军人通知卡琳:“需要蜡烛和三百个人吃的罐头。要让白人送去。”
“他没事儿吧?”
“他很好。这就是您丈夫让我捎的话。”
“货物运到什么地方?”
“纳特龙湖(注4)附近的边境。这是绝密。”
“我记住了,中尉!”
“对不起。因为要说在内罗毕(注5)附近就槽了。另外,还要把您疏送到城里去。不能一直呆在这个地方。”
“怎么回事儿?”
“担心土著居民闹事儿。女孩儿也送到城里去。”
“中尉,女孩儿集中到一起吗?”
“请在星期四以前把货物准备好!”军人转身向马走去,“我是大尉,男爵夫人!”
卡琳回过头,贝尔奈普已在身边。
“战争也算在工钱里?”
“不。纳特龙湖在哪儿?”
“这不是白人去的地方!”

卡琳率领贝尔奈普和黑人,赶着牛拉的货车,行进在平原上。已经走了好些天。
夜晚,卡琳一行到达黑人已生起篝火的宿营地。
卡琳在帐篷里听见外面的声音,于是走到围着篝火的黑人那里。她也象黑人一样,躺在篝火前。卡琳问法勒:
“应该走出沙漠了。是不是我们迷路了?”
法勒:“神是伟大的。”
卡琳一行行进在平原上。这时,索马里族人从山岗的斜坡冲了下来,其中有丹尼斯和科尔。
科尔:“你们在这种地方干什么?”
“我们到迪拉梅尔勋爵那儿去。”
“为什么女人……”
“我要去!”
“您大概不知道自己在什么地方!会迷路的。”对丹尼斯:“你劝一劝她!”
“说什么也没用!”
“你们要是受了伤,或者发生其他更严重的事情怎么办?”
“我知道!”
丹尼斯把指南针给卡琳。
“每天早上看看地平线,确定一下方位。南,南,西,三天就到了。别担心我们!”

卡琳一行在热气蒸腾的沙漠上行走。传来奇妙的声音,手持盾牌的马赛人从对面跑过来。
“法勒,那是什么?”
“马赛人。”
马赛人从卡琳等人面前跑过去。
夜晚的宿营地。所有的人都在沉睡。一只狮子逐渐接近牛群。狮子扑向牛群,拽着一头牛就跑。卡琳跳起来,用斯瓦希利语大声叫喊,然后拨开长满刺的灌木丛,用鞭子抽打正与公牛搏斗的狮子。
“滚开!滚开!”
狮子正要吃扑倒在地的公牛,法勒和黑人们也跑来,挥舞鞭子,终于将狮子赶走。卡琳跑到公牛身边,公牛已经断气了。
帐篷里。卡琳被灌木丛的刺扎伤,正在治疗。法勒说:“夫人,没有牛了,饿着肚子的狮子也没有牛了。货车那么重,它也没有牛了。神是幸运的,任意地摆布我们。”
卡琳一行终于到达了迪拉梅尔的营地。迪拉梅尔用望远镜看见了他们的身影。
“告诉男爵,说夫人驾到!”
卡琳骑马来到迪拉梅尔和布劳尔的跟前。
“您好,D!你好,布劳尔!我们把货物带来了!”
布劳尔看看卡琳蓬乱的头发,
“你改变发型啦!”
帐篷里。两人躺在床上。
“你太冒失了,坦妮!”
“但是,我还是干到底了,而且很有趣。你什么时候回家?”
“还早。”
“你不想办农场了?”
“对。”
“我就不给你钱了。”
“我就以打猎为生。”
“我就喜欢你这种直来直去的性格。”
“我也喜欢,坦妮!”
两人接吻,拥抱。

清晨,乘丈夫还在睡觉的时候,卡琳悄悄走了。
“丹尼斯给了我确定方向的指南针。后来,我们竟确定了一个错误的方向。虽然我不懂,但他大概是懂的,这就是地球之所以是圆的,正是为了让人看不远……”
卡琳发烧病倒了。请医生诊断后,才知道患了梅毒。
“您丈夫有什么症状吗?”
“没有,我们是三个月以前见的面。他和迪拉梅尔勋爵在边境上。”
“症状因人而异。也许您丈夫的症状很轻。您的症状很严重。还有其他的可能性吗?”
“只有我丈夫才有!”
“请回国治疗吧!虽然治疗起来很困难,但是有洒尔佛散。”
“是砒呀。如果治不好,我会发狂的!”
医生打开箱子,
“要是发烧,就用这药。”
“这病能治好吗?”
“一半儿的一半儿。”
卡琳辞别医生,来到外面的大街上。法勒在外等候。法勒扶卡琳坐上货车,茫然失措的卡琳不禁想起了在俱乐部收信时的事。
俱乐部里。收到信的卡琳遇见与女性在一起的丹尼斯。丹尼斯走向卡琳。
“听说您好不容易到了。我真想看看那些伙伴儿吃惊的样子。”
“您怎么在这里?”
“我带着科尔回来了。他得了热病。不过要是有杜松子酒,他大概就会好的。”
“应该把指南针还给您了。”
“拿着好了。我从来就不想知道自己会到什么地方。”
“可别连您也送给我了!”
两人握手。
“你还好吧?”
“还好。你得注意呀,丹尼斯!”
“你还得给我讲故事!”
“好的要是能回来的话。”
“回来?从哪儿?”
“要是你能回来的话。”

卡琳家里的客庁。布劳尔回到家来。
“我还以为是因为瘴气呢。”
“请医生看了一下。你接触过的人也该检查检查,传染上了才好呢!”
“这是我的责任。我也想跟你一起回国。”
“你应该留在这里!”
“对不起,坦妮!”

卡琳离开农场。响起斯瓦希利语的歌。
老年卡琳的声音:
“那天,我慢慢地踏上了返回丹麦的旅途。我感到这条路比来的时候长多了。”

卡琳离去后的农场的家。黑人换取卧室的花。
“战争还在继续。我在和我的战争作战。我把砒作为朋友,把看不见的敌人作为对手。我企图在我出生的屋子里,想出非洲的色彩。”

非洲的暴雨。农场的景色。
“我在这里只有药,只有和母亲一道,在寂寞的海边散步,只有母亲家里的这间房子。丹麦已经不是我的故乡。但是,不论我生病还是身体健康,理智还是发疯,总想回到母亲的家。实际上,这是在发生了察沃事件之后形成的。”

4.回到非洲
车站。人们从火车上下来。布劳尔和狗来迎接穿着蓝色衣服的卡琳。布劳尔扶卡琳上了汽车,汽车驶向他们俩的家。一到家,非洲人就出来迎接卡琳。大家都为女主人归来感到高兴。一位少女交给卡琳一只小猫头鹰。卡琳把猫头鹰捧在手里,非常高兴。
小腿曾经溃烂的卡曼迪穿着漂亮的衣服站在一旁。他取下绷带,让卡琳看腿上的伤已经痊愈。
“现在我做饭。”
卡琳:“是,我听说了。”
卡琳碰见法勒,向他致意。
房间里,布劳尔对卡琳说:“我要去打猎。如果战争结束了,说不定还可以赚点钱。”
“我想办一所吉库允人的学校。”
“你彻底好了吗?”
“好了,但是不能生小孩儿了。”

战争结束了,游行队伍在庆祝胜利。卡琳在人群中碰到丹尼斯。
“听说你回国去了。”
“是的。科尔在哪儿?”
“他的热病还没好,在家躺着呢。”
“听说这里要成殖民地了。这跟以前不是一样吗?!”
“有什么办法呢!”
“卡努恰呢?”
“他死了。”
布劳尔走过来,与丹尼斯打招呼。丹尼斯准备离开。
卡琳:“祝你圣诞节愉快!”
丹尼斯:“圣诞节?可不是吗!”
卡琳想办一所吉库尤人的学校,遭到酋长的反对。

俱乐部里正在举行新年舞会。菲莉茜蒂跳着舞过来,招呼卡琳。
“我回来啦!根本就没有去上学!”
迪拉梅尔勋爵对卡琳说:
“办什么学校,傻里傻气的!”
一个醉鬼挤了过来,拿办学校的事纠缠住卡琳。在一旁的科尔愤怒地揪住这个人。在迪拉梅尔勋爵劝阻科尔的时候,丹尼斯拽走了卡琳。
丹尼斯一边和卡琳跳舞,一边说:
“你把事情闹大了,他们求你教他们读书写字了?”
“给他们讲故事不行吗?”
“他们有他们的故事,只是没有形成文字而已。”
“你是说让他们永远这样愚昧无知?”
“他们并不愚昧。你是想让他们成为英国人?”
“我是想教我的吉库尤人读书写字。”
“我的吉库尤人,我的陶器,我的农场,你真是一个大富翁啊!”
“我是付出了代价的!”
“我们不是这里的主人。我们只是从这里路过的行人!”
两人跳舞的时候,人们发出一片欢呼声,乐队开始演奏《萤光》。新年(1919年)来到了。人们相互接吻,开始唱歌。突然,一声枪响,一个老年妇女唱起英国国歌。于是大家合唱。卡琳和丹尼斯没有唱,相互低声地祝福:“新年好!”
夜晚的大街。卡琳坐在布劳尔的车上,发现车里有女人的内衣。
“你就住在城里吧!”
“真的吗,坦妮?”

5.和丹尼斯相处的日子
卡琳戴上帽子外出,走过教士教孩子们的小屋前,去往农场。农场正在收咖啡。卡琳也参加挑选咖啡豆。
卡琳回到家,丹尼斯正在门廊等候。丹尼斯拿出留声机给卡琳看。
“终于弄到这有用的机器了。听听吧!这是你的。”
“我不能接受!”
“为什么?”
“我已经跟布劳尔分居了。”
“那是你们夫妻之间的事。”
丹尼斯说他得到了游猎的工作。
“希望你也一起去。”
“那只会给你添麻烦的。”
“请收拾行李吧!”
“如果你喜欢我,就不要诱惑我!”

卡车在平原上奔驰。丹尼斯和卡琳坐在车上。看得见野生动物的姿影。
卡车在象牛一样长着角的羚羊群里抛锚了。丹尼斯嘴里发出卡琳曾用过的“噢、噢”声,把羚羊群赶得远远地,然后开始修理卡车。
卡车在黄昏里行驶。
卡车停在树旁。
“我虽然不懂科学,但非洲的夜晚确实比其他的地方望得更远。星星也亮得多。”
在篝火旁,丹尼斯开始讲卡努恰的事。
“他是马赛人,身上有一半儿流着马赛族的血。马赛族是高傲的种族,他们是不可能驯服的。要是进了监狱,他们就会去死。”
“为什么?”
“他们只生活在现在,认不考虑未来的事情。他们不知道什么时候能获得自由,以为自己会在监狱里呆一辈子,就选择了死。”
丹尼斯剥着桔子皮。
“马赛族是唯一不能接受文明的种族。这就毁灭了他们。”
谈话结束后,两人各自安寝。

丹尼斯和卡琳放留声机,让猴子们听莫扎特的音乐。猴子们听着音乐,并不逃跑。一只猴子碰到了留声机,音乐即刻停止。两人来到视野开阔的地方,望着空中飞翔的双翼机。
卡琳一边准备帐篷,一边说:“这儿很象美国。”
“你去过?”
“没有。不过,父亲经常给我讲。父亲自杀死的,在我十岁的时候。”
丹尼斯给卡琳搓洗头发。
两人在桌旁吃饭,卡琳问:“比起人来,你更喜欢动物吧?”
“那倒不一定。动物做事决不半途而废。捕食也好,工作也好,恋爱也好,都是认认真真的。只有人才把事情办得很糟。人这样说,‘已经相互理解了对方,所以睡觉吧!’”
“我为什么在这里?”
“我想看看所有这一切。我觉得你能够理解。”
“你没有想想关于死的问题?”
“我在考虑上了年纪怎么办。”
卡琳思忖片刻,坦白道:“我得过梅毒,就是为这病回国的。”
“我已经知道了,我什么也不会感染。”
“我已经不能生孩子了。现在,学校和农场,就是我的一切!”
丹尼斯说明天将去打猎,两人道了晚安后分手。

丹尼斯和卡琳带着黑人、拿着步枪出去打猎。他们在地上发现大狮子的足印。
丹尼斯:“当心!我们是在上风!”
他们看见两只正在吞噬战利品的狮子。为了不被狮子发现,他们缓缓地后撤。丹尼斯对卡琳说:
“要是狮子袭击我们就趴下!”
突然,母狮出现了,直冲过来,卡琳端起枪,一枪打死了奔跑的狮子。公狮跑来,被丹尼斯打死。两人持枪等待。知道没有危险后,丹尼斯走近卡琳用手绢擦她的嘴唇。

宿营地,夜晚。卡琳和丹尼斯干杯。丹尼斯想引出卡琳的故事:“一位丹麦的年轻姑娘,乘着轮船,到瑞士去旅行……”
卡琳:“在摩洛哥海湾遇上了暴风,她被海浪冲上了白色的海滨……”
自然而然地,两人走进帐篷。
丹尼斯:“我想和你一起睡。”温柔地亲吻卡琳。
卡琳:“现在我什么都相信!”两人互吻。

卡琳回到农场。因为科尔要来吃晚饭,卡琳嘱咐厨师卡曼迪做鸡肉,端上桌的却是鱼。
卡琳告诉科尔自己和丹尼斯的关系。
科尔:“他喜欢在圣诞节前后赠送礼物。”
“他没有说什么时候回来,只是说要回来。”
“你们要离婚吗?”
“要是那样,我就自由了。”
丹尼斯回到卡琳的家里。两人接吻、拥抱。随后脱去衣服,躺在床上。
两人吃饭。卡琳说科尔的病情似乎很不好。

丹尼斯来到科尔的家里,科尔裹着毯子坐着。
“我小便发黑,丹尼斯。”
“你应该上医院去,好好地接受治疗!”
一个索马里女人端上茶。
科尔告诉丹尼斯自己和这个索马里女人的事。
“我们已经几年了。她喜欢我。请把存款都给她!”
“我认识一个五年前就得了黑水病的人,他现在还很健壮。”
但是,科尔不听,说把枪留给丹尼斯和卡琳。
丹尼斯:“想回家乡吗?”
科尔:“我觉得这里就是家乡。”
教士在教孩子们认字。丹尼斯和卡琳在这边相遇。丹尼斯提出他希望住在卡琳的家里。卡琳非常高兴。
丹尼斯:“科尔快死了,是黑水病。”
“哎呀!我要去看看他!”
“没有必要。有一个索马里女人在那里。”
“你没有对我讲过呀!”
“我也不知道。”

科尔的葬礼。索马里的那个女人站在栅栏外面。葬礼结束后,人们散去。
贝尔菲尔德勋爵夫人对卡琳说:
“真怪!怎么不见丹尼斯呀!”
“他……!”

6.从空中眺望
“丹尼斯在家的时候,不管是农场的事,还是他的工作,凡是有关日常的、琐碎的现实生活的话,我们一概不谈。”
卡琳和丹尼斯把丹尼斯的书收到书架上。
“我们的生活完全从这种事中脱离出来。”
卡琳看着人们收咖啡。
“他出门儿的时侯,我就构思故事。晚上,在火炉前并排放好坐垫,我就象山鲁佐德(注6)一样地坐着讲故事。他专心致志地听着。”
卡琳把雪茄烟盒递给吉库尤人的酋长。这时,双翼机从头上飞过。
卡琳向飞机降落的地方跑去。丹尼斯在驾驶员座位上,卡琳登上前面的座位。
“什么时候学的驾驶飞机?”
“昨天。”
飞机向高空飞去,下面的森林和森林对面的白色大瀑布历历可见。
飞机降下高度。野兽群在平原上奔跑。飞机从闪亮的河流上面掠过,水禽一齐拍打着翅膀。

卡琳的家。卡琳和丹尼斯走到草坪上的时候,布劳尔來访。
“坦妮,打搅一下好吗?”
卡琳进屋,给布劳尔开支票。
“我也快破产了!”
“不要紧吧?”
“要是收成还好的话。”
“我想杀死那个男人!我想亲你都快想疯了。不过,他比我聪明。这事儿能成吗?”
布劳尔要了支票后离去。
卡琳和丹尼斯在吃午饭,四周景色优美。
“我要是死了,就把我埋在这里!”卡琳说,“你还要走吗?”
“明天走。”
“我就不想成为别人的妻子?”
“我担心的是你太认真了。”
卡琳为了从银行借到钱,不得已把吉库尤人的土地作了抵押。
吉库尤的酋长终于同意孩子们上学。卡琳很高兴:
“告诉他,读书写字是很重要的。”
法勒担任翻译,转告酋长的答复。
“他说:英国人能读会写,又有什么好处呢?”

卡琳的家。丹尼斯手上拿着酒杯,靠在椅子上睡着了。卡琳拿掉丹尼斯手上的酒杯,自己也在旁边放把椅子坐下。

卡琳观看菲莉茜蒂骑马,碰见了布劳尔。布劳尔提出离婚。
“现在?”
“对。”
“我应该责备你。不过,你觉得可以得到我的原谅吗?”
“不,你说什么都行……你已经原谅我了,谢谢!”
卡琳微笑。
“我们还是朋友吗?”
“一开始就是这样。”

夜晚,卡琳和丹尼斯在火炉前。
“你出门打猎的时候准备带谁去?”
“到时候带你去。”
“你有时觉得寂寞吗?”
“常常如此。”
“你觉得我寂寞吗?”
“不觉得。”
“你想我吗?”
“经常想。”
“那你为什么不回来?”
“我不是老回‘家’吗!”
“我要和布劳尔离婚了。我们,可以结婚了。”
“为什么要结婚?”
“你为什么不赞成结婚?也有幸福的夫妻嘛!连动物都结婚呢!”
“鹅还结婚呢!”
“因为你总是举动物做例子我才这样说的。你只想我对别人提出要求,如果谁对你提什么要求,你马上就说:不!”
丹尼斯闷着头捅着火。
“你在外面不是老打猎吧?”
“对。”
“只是想一个人呆着?”
“我不想伤害你。卡琳,我按照自己的意志跟你生活,不想模仿其他人的生活方式。我不想看见别人死亡,相反,我也将孤独地死去。”
“你是说我也应该这样做?”
“你自己选择吧。凭一张纸片是不能增加爱情的!”

卡琳企图拦河筑堤,但并没有成功。她对那些要断水截流的黑人说:
“行啦,这水是发源于蒙巴萨的。”

飞机在绿色的草原上飞翔。丹尼斯看见几道卡车轮胎的印迹。
卡琳家的草坪。丹尼斯讲述空中所见。
“贝尔奈普怎么样了?”
“已经回美国去了。”
丹尼斯看见卡琳整理他的衬衫,说:
“别忙这和事儿了!我后天还要到桑布尔去。”
“你刚回来呀!”
“我要带菲莉茜蒂去,你大概觉得讨厌吧,可没有理由拒绝她。”
“当然有理由!你应该为了我拒绝她!为什么你的自由比我的自由重要?”
“我没有干涉你的自由!”
“我不求你,也不期待什么。咱们也可以自由地分道扬镳。但是,我需要你!”
“我要是死了,你也去死?你是把需要和欲望混为一谈了!”
“在你的世界里是没有爱的。”
“最高的爱是不需要证明的。”
“你简直是另一个世界的人!”
“为什么?就因为不象你说的那样去做?你认为我和菲莉茜蒂有什么关系吗?”
“不!”
“那么,就没有理由拒绝!”
“难道她是无可指责的,为什么不拒绝?我不允许,丹尼斯!”
“你竟然对我使用这种语言?!”
“我以为你一无所求。其实,我错了!你贪求一切!”
“让菲莉茜蒂决定!”
“那好,你出去!”
“明白了。”

7.丹尼斯之死
卧室。法勒叫醒沉睡的卡琳。
“快起来!天神降临了!”
外面,储存咖啡豆的建筑物烈火熊熊。卡琳呆然而立。
第二天,卡琳对前来看火灾废墟的迪拉梅尔勋爵说:“我想这是神干的。”
“保险多少?”
“简直太可怜了!”
“丹尼斯在哪儿?”
“不知道。反正,男爵夫人破产了!要为吉库允人找一块地啊!”
卡琳不断拜访行政长官,商量吉库尤人的土地问题,却得不到一个满意的答复。

人们向新上任的总督夫妇致意。卡琳上前。
总督:“您要离开肯尼亚真是太遗憾了!”
卡琳提出吉库尤人的事。她跪下恳求总督。
“女人跪在女人难以生存的土地上。请助我们一臂之力!”
周围的人想阻止卡琳。这时,传来丹尼斯的声音:“听她说!”
卡琳:“这是他们的土地。因为被我们夺走了,所以,他们就无处可去了。”
总督:“我将尽力而为!”
“请遵守诺言!”
总督默不作声。总督夫人在一旁听见,站起来说:“我保证!”
夫人与卡琳握手。
“谢谢!愿您在这里象我一样幸福!”
“希望能再次见到您!”
丹尼斯向辞别总督的卡琳说:
“我到边境的时候才知道。”
“这可不是为了引起你的注意。我还得向母亲请求援助!”
“让她援助我们吧!”
“好吧。我卖了家产,星期五就离开这里。谢谢,丹尼斯!”

卡琳就土地的事嘱咐吉库尤的酋长和法勒。
“请在雨季到来之前就出发!土地有的是,所以希望不要闹纠纷!”
法勒:“我干什么好呢?”
“会给你很多钱的!”
“我不是说这种事儿!”
“从前出去打猎的时候,你总是先找一个宿营地,然后一直等着我。”
“您发现火就找来了。”
“这次我先走,等你了。”
“路远吗?”
“是的。”
“请把火烧旺点儿!我一定能找到!”
所有的家产都运走了,家里空空如也。卡琳和丹尼斯王说着话,朱玛来了,给他们斟酒。卡琳脱去朱玛的白手套。
“这已经不合适啦!”
卡琳再次看看空荡荡的家。
“最好一直就这样居住。”
“我倒是开始喜欢你的东西了!”
“我已经喜欢一无所有了。”
“我用飞机送你去蒙巴萨!”
“你要走吗?”
“我在察沃有些事情要办。星期五就回来。”
“这是我最近才学会的,为了不更加反感讨厌的事情,我就想一想在河边野营的事儿和乘坐飞机时的情景。而要是这能忍受,那我就什么都能忍受了!”看着丹尼斯,“跟我跳舞吧!”
两人站起来,翩翩起舞。一边跳,一边来到草坪上。
“你是对的!农场不是我的!”
“也许是我弄错了。”
“我在非洲曾有过一处农场……”

飞机飞向天空。丹尼斯的声音:
“星期五!”
卡琳家的院子。传来斯瓦希利语的歌,但歌声在傍晚的天空嘎然而止。法勒站在草坪上,凝望着遥远的天空。卡琳在堆放的家俱之间走来走去的背影。卡琳停下来,穿衣镜里映出卡琳的身影。

只剩下箱子和书的卡琳家里。希劳尔进来。他沉默片刻,对卡琳说:“丹尼斯死了。飞机在察沃坠毁了。”
卡琳惊愕地看着希劳尔。
“这里发生了火灾。送你到城里去吗,坦妮?”
“你为什么来了?”
“这是我的义务。”
“真是一个有勇气的人!”

在视野开阔的山坡上。人们在举行丹尼斯的葬礼。牧师祈祷后,卡琳开始念书:“你在雷斯获胜的时候,我们赞美你。在故乡的城里,我们把你扛在肩上。聪明的年轻人,你匆匆离开了无尚荣光的土地。月桂树成熟得早,可也比蔷薇枯萎得快。戴着桂冠的头顶,聚集着没有力量的死。在尔的卷发上,人们看到了比少女的花环更加虚幻的花环。”

卡琳抽泣。突然抬起目光,远处可见非洲人站着的身影。她收回目光,看着坟墓:“让丹尼斯·芬奇·哈顿的灵魂返回天国!他使我们欢喜,我们爱他。他不是我们的……他更不是我的。”
卡琳再次望着远处,非洲人已经无踪无影。她把土块撒在墓穴上,然后把手按在胸口,离开了坟墓。

“如果我理解非洲的歌,理解长颈鹿和新月,理解田地和工人汗津津的面容,也许非洲就理解我的歌吧?平原上吹拂的风就将为我赋予的色彩颤栗吧?孩子们将做以我命名的游戏吧?满月将在碎石路上投下与我相似的影子吧?或者,恩戈恩格丘陵的大雕将飞来飞去地寻找我吧?”
法勒把卡琳的行李堆在车上。卡琳劝阻想跟她一起走的佣人,让他们打消这一念头。
法勒在车子旁等着。卡琳向着车子走来。
俱乐部里。卡琳告诉办事员信件的投寄地点。办完事后,一个男人招呼卡琳:“男爵夫人,跟我们干一杯!”
“‘我们’是谁?”
“倶乐部的全体成员。”
这样一解释,卡琳进到屋里,向酒吧走去:
“请来杯威士忌!”
男人对困惑不解的侍者说:“威士忌,两杯!”
屋里的男人全都站起来。卡琳举起酒杯,全体干杯。
卡琳:“为蔷薇嘴唇的少女和飞毛腿的伙子!”
车站。卡琳从皮包里取出指南针给法勒。
“这件东西非常珍贵,对寻找道路很有用处。”
“谢谢,夫人!”
“请叫我的名字!”
“您是卡琳。”
法勒热泪盈眶。卡琳上了火车。
“今天,收到了朋友们的来信。他们说,据说,马赛人告诉恩戈恩格的行政长官,在清晨和傍晚,一对狮子经常到丹尼斯的墓地来。”

在丹尼斯坟墓的山坡,狮子来回走着。
“狮子来到这里,久久地站在墓前,或者卧倒在地。此后,坟墓的四周就被弄得平平整整的,成了狮子寻找猎物的理想场所。”
雌雄两头狮子卧在墓前。
“这个故事丹尼斯会喜欢的。一定要告诉他!”

画面底下现文字:
“1934年,卡琳·希里克森以艾萨卡·丹森的名字出版了第一本小说集(《七个哥德式的故事》)。她再也不曾回到非洲。”

(全剧终)

注释:
注1:肯尼亚东南部城镇,周围是面积很大的国家公园,辟有专门的狩猎场,是著名的游览地。——译注,下同。
注2:肯尼亚的部族之一。马赛人、索马里人等亦然。
注3:肯尼亚第二大城市,东非最大港口。
注4:坦桑尼亚北部内陆湖,靠近肯尼亚边境。
注5:肯尼亚首都。
注6:《一千零一夜》中讲故事的王妃。

 2 ) 走不出的非洲

很久以前就听说有一部叫《走出非洲》的电影,拿了很多大奖,也似乎很感动了很多人;直到今天,我才有机会亲身体验影片里表达的真挚情感。

电影的开头很像杜拉斯的《情人》,然而这位邵华老去的女主人公的回忆似乎更为深远,浩渺而没有边际。苍老而沙哑的女音配合莫扎特的泣诉的单簧管音乐,广袤的草原上,夕阳的余晖里,慢慢地浮现出了一个男子的背影,他是主角Denis。然而,这部电影一开始就打了个转,绕了个弯。它花了很大的篇幅讲述了女主人公年少时的生活,以至于男主人公姗姗来迟。这是本片着力在女主人公Carren的原因。的确,女主人公一开始就令人眩目,她和后来丈夫的打猎时的一段谈话让我对这位女性的人生观大吃一惊:You can marry me for money.……at least ,we are friends.事实也是如此,她赌气为了一个男爵夫人的头衔只身来到非洲,但是她并不曾为遇到这样一个对她淡淡的丈夫而怨天尤人,自暴自弃。相反,她竭尽全力地去做一个好妻子,甚至在大雨中等待丈夫的归来,包括不辞辛苦去战地探望丈夫。当我终于觉得,两个人终于能够从容平静地面对生活时,Carren因她丈夫的不洁性行为而染上了梅毒。但是她没有像一般遭受不幸的女性一样,哭天抢地诅咒丈夫,怨天尤人,抑或自怜自艾,而是出奇平静地关心她丈夫,让他也去看医生。这一举动使得她丈夫内疚不已,感慨地说对不起。然而,她丈夫始终是个花花公子。当Carrenyi意识到这一点后,她斩钉截铁地让他丈夫搬出去。他们以朋友开始,也以朋友结束。然而,这中间,carren做得非常漂亮,爱憎分明。因而,到最后Denis的死讯也是她前夫通知的。Carren:Why they sent you here?Ex-Husband:I thought I should come.Carren:You are so brave.

花了将近三个小时看完电影,我长吁了一口气。震撼之余,极力向室友推荐。她问道:为何是走出非洲?我停顿了一下,思索了一番,这并非是地理上的走出非洲,而是留在非洲的这一段色彩斑斓又夹杂悲伤的回忆令人难以忘怀。当夜,我躺在床在,仔细回想Carren和Denis的这场貌似平淡无奇的爱情悲剧。男主角Denis一头金发,一身猎装俊朗倜傥。两人第一次见面是如此匆忙。然而,他们两人是互相欣赏的。片中只有Denis真正了解Carren。但是两人却不能终生厮守。不能厮守,并非是因为爱情的消亡,而在于两人对爱情婚姻的理解不同。Dennis天性喜欢自由,他不会因一张证书而更爱或更亲近Carren.他对Carren拥有一个农场的想法嗤之以鼻。在他看来,无需任何证明,爱情就在那里,事实也在存在在那里,还有时间和空间。而Carren确认为有些东西值得付出代价去拥有。他们因此而若即若离。到后来,农场被大火烧成灰烬,Denis似乎终于醒悟过来。然而正当他想要作出点承诺的时候,一场坠机事故发生了。自由的Denis死在他最爱的飞翔里。Carren也在此时恍然,喃喃自语道:he is not ours,not mine.然而一切的一切,只剩下温暖而无法再现的回忆了。

这样的文艺故事似乎很老套,从火车上的相识到男主角载着女主角飞翔的时候,我就能预料到故事的结局。然而,此影片刻画出carren这个女人的坚强勇敢独立和对爱情的执著出乎我的意料,令我的心久久不能平复。

“如果说我聆听到了一首属于非洲大地的歌,它令人想起夜空下的长颈鹿,和它背上那一轮非洲的星月……那么非洲是否也同样听到了我的声音?”
对于Carren的这一曲追问,我很遗憾,因为此时她两鬓苍苍。人太渺小,之于非洲,之于时间。什么都会被带走,然而发生的始终发生过,若有这样丰富的令我们能够终生回味的记忆,今生也已足够。感谢这世上有一个Denis在非洲遇到了Carren,否则,生活将是多么无趣。想到这里,我深深地嫉妒Carren。

 3 ) 远离非洲,远离爱情



最近反复在听《远离非洲》的原声。
还记得这是上大学看的第一部电影,高潮时全班人都散去吃饭,
只有我独自坐在教室里,主题音乐响起时,男女主角飞过浩瀚非洲雄壮河流苍茫群鸟,看到流泪。
多年来,那一句“I HAVE A FARM IN AFRICA”的温柔呓语,
一直在我梦里。

那时只有十八岁,不知道为什么女主角那么好,他们俩那么合适,
男主角还是不断的离开,不肯一直呆在她身边?
现在慢慢知道,相与出尘和柴米油盐,难以两全,
最好的东西往往最难引入日常。
最吸引彼此的,不过就是那份自我和个性,
而在一起的生活,太琐碎了,是要不断的妥协,
以付出自我为代价,最难坚持独立的意志。
保佑最真的自我,同时保持最近的亲密,
在我看来,是自古以来无数男女妄图挑战的最高任务,几乎是一个死题。

深夜里听那段音乐,当它瑰丽轰然响起,
即便早有铺垫我还是感动万分:
致我们永远向往但是必须远离的非洲,
致那些消散蒸发但是波澜壮阔的爱情。

 

 4 ) a fearless woman

"Out of Africa" is my beloved movie, the favorite.
  
The story between Karen and Dennis is tragic. But I so much love Karen, this woman, the word to describe her well is: FEARLESS. She is such a fearless woman. She demands fairness, demands possessiveness, demands non-tragic nature of relationship between her and Dennis. Yes, it is only fate that killed Dennis, making Karen the loneliest woman with the loved one lost. If not that fatal clash, Karen and Dennis could have been happy together.
  
So, it is only fate. Not anything else.
  
I saw Karen's photo in her old age, in one of her story books. She looks so thin, so alone, but also so well-spirited. That picture scares me. Her being able to live without Dennis, to her old ages, scares me and the same time reminds me her fearlessness again.

How Karen treats those natives in Africa was also admirable and interesting. She wanted to change, to provide a "better" future to the native kids by teaching them read and write; but both "the chief" and Dennis thought to live the way they are for those natives are the best thing. I ponder which way is wiser? I guess this has no answer either. We could not control who we meet in our life, and what kind of changes those people we encoutered have made us into...

 5 ) 你离开我,就是旅行的意义。

He hasn't said when he's coming again.
If he 's coming again.
最后这句实在是卑微又悲哀到一定的境界了。恐怕很多女人都有过类似的经历吧。
明明他是爱她的,但是他却不愿意生活在她的世界里,就那么不定时地偶尔地出现在她的生活中。她明明是经济独立的女人,不会给他带来任何物质的负担,他却并不愿意结婚,回避那个方向以及有关那个方向的所有问题。
不知道是刻意还是无意的,他总归是制造了某种神秘的氛围。她不知道他什么时候会来到她的世界,她也不知道他什么时候会离开。于是在日复一日地等待中,她经营着自己的事业,打理好一切,好让那个神秘的他能够安心地到来。
那种随时都有可能离开的不安全感有种令人绝望的力量,让她,像张爱玲说的那般,一直低到尘埃。她的心底里慢慢生出一种侥幸,也许话题随着他的思路,他会愿意更多地陪伴自己。于是他们的话题不会出现她的农场,不会有她需要解决或者已经克服的若干问题,永远围绕着他的工作,以及他在非洲大陆的见闻。

他带着他的猎枪、仆人和莫扎特,穿行于非洲大陆,偶尔驾驶着那架飞机,像古代的骑士般英勇无惧。
I'd be with you, if I wanted to be with anyone.
他来去自如,像一阵风一般,迅速而潇洒。他说他不会为了一纸婚书而更加爱她,他说他也会感到孤独,甚至会孤独地死去,但是他说他认为这是公平的。还有一句话他没说,对对对,他是自由的,他有选择自由的权利。
想起旅行的意义里面,最后面那句怨怼无比的词,“你离开我,就是旅行的意义。”他说,为了离开你而旅行,并不是想要伤害你。她说,但是这确实伤害了我。
结婚并不能使他变成她的人,一纸婚书也不能让他多爱她一点。所以他不需要结婚。但是女人仅存的自尊心与极度缺乏的安全感斗争良久,或许由于她爱他比他爱她多,自尊心终于败下阵来。他们终于是分开了。

不管后来她的事业一塌糊涂的时候他回来了,带着的是愧疚还是爱情,也不管这是不是因为他的绅士礼节或者骑士风范在作祟,他们即便是重新在一起,他依旧在自由和爱情之间会偏向于自由,而她依旧因为爱得更多而缺乏安全感,他们仍然不能长久。
所以,死亡,是他最好的结局。如果他不死,她永远不会得到真正地安全感。

女人啊女人。
亦舒说,求婚是男人对女人最大的赞美。婚姻是女人的保护神么?在如今,经济不依靠男人,社会地位并不比男人低多少的时候,为什么女人还是如此渴望走进那围城呢?
为什么只有男人才会意识到他们在爱情与自由中是可以选择的,而女人直接忽略自由的需要,或者说女人几乎意识不到自己有拥有自由的需要呢?
如果女人可以爱得少一点点就好了。
选个美丽的暖冬,在某个海边的岛屿,与一个舒适的男人邂逅,过几日喝咖啡读书逛街钓鱼讲故事的日子,然后挥一挥手,道个别,从此不再联系。
选个炎热的夏天,独自来到拉萨,或许会遇到一个强势的男人,在海拔四千多米的地方做爱到黎明,穿好衣服又拿出酒,喝酒看日出,如果可以下次来聚,如果不能,再去下一个旅站。
借用张爱玲的那句话,女人……女人一辈子讲的是男人,念的是男人,怨的是男人,永远永远。
走出的不是非洲,而是那个女人怨念的情绪世界。

 6 ) 再看《走出非洲》

第一次看《走出非洲》是在1989年的澳大利亚,看完后的奇妙感觉历历在目,仿如自己在夜晚的海边,天空中有无数的流星,烟火一般向你撒来,浪漫混合着典雅,无奈参杂着深情,伤感交汇着壮丽。我看到了Woman at her toughest, man in his best and colonial society at its worst. 昨晚又看了一遍《走出非洲》,已经是距第一次看本片的近二十年后在上海的家,优美的电影配乐,壮丽的非洲景色,Meryl Streep (Karen) 的坚毅,Robert Redford(Denys) 的不羁,Sydney Pollack的智慧和艺术才华让《走出非洲》的神奇魅力再次令我感慨不已。我明白了为什么片名叫Out of Africa, 我更明白了自己这二十年的经历,在某种程度上,也是不停地在In or Out 之间苦苦挣扎。 电影的开场有这么一段女主人公Karen的自述:…he gave me an incredible gift. A glimpse of the world through God’s eye… and I thought: “Yes, I see. This is the way it was intended.” (…他给了我另外一样不可思议的礼物。从上帝的眼中窥探这个世界…然后我想:“对啊,我明白了。这才是上帝希望的啊。”)这些话不仅仅从Karen的口中带出了电影男主人公的非比寻常的影子,同时,无疑是电影深入的主题,也是导演让观众去发现Karen明白的到底是什么?上帝希望的又是什么? 女主人公Karen 所处的时代是第一次世界大战之前,那时二十五,六岁还是单身女性是不为欧洲上流社会所接受的。在忍受不了她的贵族情人的怠慢之下,毅然以一种反叛的方式,提议和她情人的哥哥结婚,到非洲去另创一片天地。 Karen 是怎样的一个女人?Sydney Pollack 在Karen 刚到非洲结婚当晚和她伯爵丈夫发生争执的一场戏中有细腻的有关Karen 个性的描述。Karen 除了美丽富有之外,更重要的,她是一个个性坚强,极具反抗精神,同时,又是一个占有欲非常强烈的“现代西方女性”。Karen 不仅要得到婚姻,还要得到梦寐以求的贵族头衔和她所理想的家庭生活。Possession和obligation 这对矛盾,在Karen 的人生轨迹中充满了斗争的脚印。明白这一点对于电影的深入进展有极为重要的意义, 来到非洲,她带去了水晶和瓷器,她给她的非洲佣人戴上了欧洲侍从的白手套,她希望庄园的河水可以改道,她要用英语去教育非洲部落的小孩,她不停地想让原始非洲通过她的努力变成一个她所想见到的欧式非洲。于是,男主人公以一种完全相反的理念出现的时候,电影的魅力和趣味油然而生,也为她在电影结束时所有她拥有的(Possessed)东西的一一失去埋下了令人深思的伏笔。 男主人公Denys在很多人眼里是一个羁骜不训,风度翩翩的浪漫主义人物,我觉得他不光如此,他之所以吸引Karen, 并且影响她一生的是他有着非比寻常的价值观,他是一个真正自由的人,他不以自己的意愿强加于任何人,也不迎合任何人的意志而丧失自己的自由,即使因此付出的代价是孤独和贫困。 在圣诞晚宴的舞会上有关Karen给非洲小孩英语教育的话题中有这样一段对白: Denys: 你很会搞事。他们说要读书的时候是怎么表达的呢?他们知道说他们要读迪更斯吗? Karen: 你不认为他们应该学会读书吗? Denys: 我认为最好你先问问他们的意愿。 Karen: 你小时候被问过吗?难道读故事有害于他们吗? Denys: 他们有自己的故事,只是从不写下来。 Karen: 你为什么宁愿他们是无知的呢? Denys: 他们绝不无知。我不愿见到的是把他们变成一个个小英国人! 西方人总以为自己的文明优越过别人。即使是Karen 那样心地善良的女性,依然以为把自己的文化和道德强加于完全不同的种族是出于一种善举。因为在她的心目中,非洲人是无知的。当英国的战舰强占了满清的国土,当八国联军的烽火烧尽了圆明园, 当日本的铁蹄践踏了中华的江山,当美国的战火蔓延了雅鲁藏布江…直到当几个月前,奥运的圣火依然遭到欧美的污辱,所有的这些的背后,只有一个逻辑,那就是非西方的价值和观念都是无知的表现,即使使用武力去改变这些价值和观念在很多西方人的心里,也是一种善举。Denys 的非比寻常就是近一百年前,他就看到了依然是今天世界矛盾的根源。他对非洲深深的热爱使他明白到几百年来狂妄的西方文明到今天都不明白的道理。他的人生观和价值观的闪光点远远超出了他的风度,优雅和浪漫。 Karen 第一次受到了和她的价值体系所形成的道德观念相对立的冲击, 而那种对立的价值在她眼里是模糊的, 于是她疑惑地问Denys: Is life really so damn simple for you? (难道生活对你真的那样简单吗?) We are not owners here, we are just passing through(在非洲我们不是主人, 我们只是过客。 Denis 语). Denis 就像他说的是非洲的一个过客,他何尝不是一个人生的过客。他不需要Out of Africa, 他本来就没有In to Africa, 其实,当你心里根本就没有In or Out的困扰的时候,何处来In or Out的问题?人生应该是简单的:本无明镜台, 何处惹尘埃? 回首自己,从离开家乡到重回故地,从心高气傲到意气阑珊,所有经历过的起起伏伏,得得失失,哪一样不是因为心中有太多的In and Out而引起的反反复复,沉沉落落? 在他们一起去Safari 的一幕中,夜晚在空旷的非洲草原上,在篝火的燃烧声和野兽的叫唤声中,在一种有声胜无声的寂静中,在Karen 心里产生了不可回避的震荡,而这种震荡在Denys 的心中得到了回响.Denys 用那台留声机播放出一曲叫做“Let the rest of the world go by…,让其余的世界都离开”,多么恰如其分的可以形容男主人公的歌名啊!Denys 一生的追求是远离一个人为构建的社会,远离按别人的意志循规蹈矩。他们浪漫地在烛光下跳舞,在香槟的芬芳下谈笑,在黑夜的寂静中相爱… 两个人的结合暂时自然完美,然而,就像电影中原始的非洲平原已经显现现代西方文明的各种痕迹,一种西方工业文明带来的不和谐正以各种形式在非洲的原野展开。 Denys 和Karen 是两个互相吸引却完全不同的人,他们的冲突也是不可避免。虽然Karen 在她人生的未来认识到Denys 所坚持的正是她经过所有的困难之后想要寻求的,然而他们的冲突远在她认识到这点之前。终于,她想要拥有的,或者她拥有的,一样一样地从她身边离开,她的丈夫, 她的爱人,她想要留住的河水,她努力经营的农场,她的所有一切… 电影最为感人的场景是Denys带Karen 在飞机上看非洲原野的壮阔和美丽,Karen 真正领略到非洲原野自然风光的震慑和感人,一幅幅荡气回肠的自然图景, 一声声动人心魄的野性呼唤,人其实是那么渺小,一切的名利欲望在非洲神奇的天空中,比不上过眼云烟。这些是女主人公在非洲才明白和醒悟的,也是她在开场所说的是上帝希望的:非洲之所以是非洲,是因为它独特的风格和个性,就像她的俑人不会带伺从的白手套,流淌的溪水不愿更改它们的河道,故事代代相传却不用文字,辽阔和壮丽的土壤不喜欢工业革命带来的味道。因为只有非洲,才是非洲。如果一切都按Karen原来希望的改变,何必有非洲?John Berry 的原创音乐更是带有一种宗教般的神圣。我这时明白电影为什么叫Out of Africa, 这不是仅仅讲述一个女人在非洲有个农场最后一无所有而离开非洲的故事,这是讲述一个心灵,在物欲横流的社会,如何抛弃沉重的精神枷锁,踏上一条寻求自身解放的颂歌。旧约中有犹太人出埃及纪,Out of the Egypt, 难道不也是讲述古代以色列人,离开奴役自己的埃及,解救自己再次获得自由和家园的故事吗? 《走出非洲》在我眼里有不可思议的现实意义, 今天我们要让中国变成什么样的中国?西方文明在大行其事的今天,我们想没有想过,到底是什么样的文明我们需要走出?

 短评

非洲美景;别具一格的思想化作精彩的对白。“和你在一起,是我的选择。我不是按照别人的想法来过生活。不要勉强我。我不希望有一天发现自己是在帮别人活。我愿意承担后果,就算偶尔寂寞,甚至孤独终老,我都能接受,这是公平的。”“我不会因为一张纸更亲近你或爱你更深”

2分钟前
  • 有心打扰
  • 还行

原来这部电影教给人的是关于告别,不求一物属于自己,而爱它。电影里看不到撕心裂肺,那些绝佳的几乎像躲藏起来而露出一点点的尾巴一样的细节与台词。

3分钟前
  • 周鱼
  • 力荐

以前看三毛的书,记得她提过这部让她无数次落泪的电影。现在我才终于明白。梅姨演得女主我大爱。不提非洲这片神奇的土地,单这段爱情,导演虽没有浓墨重彩的描写,但他们那次hunting,在飞机上紧握的手,他们的谈话与交流,足矣。让我想起《碧海蓝天》,只是一个女人爱上了狮子,一个女人爱上了海豚。

5分钟前
  • Fanny❤
  • 力荐

我们只是路过这里 并不拥有这里

9分钟前
  • 寂地
  • 推荐

优美的音乐、壮丽的风景、特别是梅丽尔斯普利特的出色演出,可以说是真的把人物塑造的很传神。

10分钟前
  • 橘猫爱吃鱼
  • 推荐

与心爱的人从瞪羚奔跑的广漠草原上掠过是一种怎样的感受啊?

14分钟前
  • 鱼丸粗面
  • 力荐

一个女人的坚韧热情,两个男人的避世,早期殖民者的拓荒史,肯尼亚的人民,这片土地不属于我们,绝佳的非洲草原景色,女主角的诗意性格,我不会因为一张纸爱你更多

16分钟前
  • 大约在冬季
  • 力荐

非洲……一定要去,就因为这部片子。

19分钟前
  • funny_vee
  • 推荐

没啥感觉的公认好片

23分钟前
  • 影志
  • 还行

第三世界总是被拍成动物世界。

24分钟前
  • 黑狗成
  • 还行

那片大地让她那颗爱慕虚荣的心洗净铅华

26分钟前
  • 雷貝卡
  • 推荐

女主INFP,丹尼斯ISTP

29分钟前
  • ζωήιδ
  • 力荐

可以说是很好的非洲风光片,以飞机巡游那一段尤甚;也可以说是爱情片,两个人一起在草原打猎,升起篝火的晚餐。但其实,更应该是凯伦从对世界的不知到拥有坚毅性格博大胸襟的蜕变历程,是非洲改变了她。可惜了帅到掉渣的罗伯特雷德福。。。(真的好像皮特。。恍惚了)原声美!

32分钟前
  • 米粒
  • 推荐

动物做什么都是全心全意的,每件事都像是第一次,猎食,工作,求偶,只有人类做的最差,只有人类会感到厌倦。动物会说:我知道你对我的感觉,你也知道我对你的感觉,所以我们就躺下来开始做吧。

35分钟前
  • 亚比煞
  • 力荐

非洲已经成为我的一个梦,我读它,我看它,仍旧不够。于是那些斑马、狮子、长颈鹿就说着斯瓦西里语,像马赛人一样,在炙热的空气中向我走来。我想知道这篇母地能给女人带来什么,它怎么样支配着每一个生命的生死。摄影好美,尤其是飞机掠过火烈鸟那里。自由的男人不爱富裕的女人,他们爱女人一无所有。

39分钟前
  • 饭夫斯基
  • 推荐

盛名之下却极其平庸的《走出非洲》显然是一部描写幻灭的作品。个人命运的落寞收场是对早期殖民主义道路的否定,你最终得不到那些不属于你的东西。爱情呀,真像《黄金时代》里那袭华丽的外衣,而它内里却是一种血腥的野蛮和残酷。可惜在辽阔的非洲大陆上,人性的多种可能,我们却看到了最渺小的那一个。

42分钟前
  • Muto
  • 还行

我在非洲曾经有一个农场,种咖啡豆,给黑人小孩治病。我在非洲遇见了为自由奋不顾身的情人,热爱动物胜于人,折桂而来,情迷而往。我在非洲曾写过一首歌,哪里有已逝的热土,哪里有纯洁的朝露。我总是两手空空,因为我触摸过所有。我总是一再启程,因为哪里都陋于非洲。

47分钟前
  • 小岩菽
  • 力荐

非洲大地的绝美风景画——与原小说却相距太远。

48分钟前
  • 艾小柯
  • 推荐

女性觉醒经典之作。所谓经典的力量就是,在十年二十年乃至更长的成长跨度里,你一次又一次重温、向它索求,而它次次总能给你掏出新的东西。罗伯特.麦基的解读:一个被“我即我所拥有”这种传统观念所束缚的女人,渐渐意识到你并非等同于你所拥有的东西或男人,你自身的才智、能力、作为,才是你的价值。

50分钟前
  • 匡轶歌
  • 力荐

独立女性也是被逼出来的~~

55分钟前
  • 战国客
  • 还行

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved