傲骨贤妻第三季

欧美剧美国2011

主演:朱丽安娜· 玛格丽丝  艾伦·卡明  克里斯·诺斯  麦肯兹·韦加  格拉汉姆·菲利普斯  雅奇·潘嘉比  马特·朱克瑞  克里斯汀·芭伦斯基  乔西·查尔斯  迈克尔·阿登  马修·派瑞  迈克尔·J·福克斯  克里斯汀·康奈利  

导演:布鲁克·肯尼迪

 剧照

傲骨贤妻第三季 剧照 NO.1傲骨贤妻第三季 剧照 NO.2傲骨贤妻第三季 剧照 NO.3傲骨贤妻第三季 剧照 NO.4傲骨贤妻第三季 剧照 NO.5傲骨贤妻第三季 剧照 NO.6傲骨贤妻第三季 剧照 NO.13傲骨贤妻第三季 剧照 NO.14傲骨贤妻第三季 剧照 NO.15傲骨贤妻第三季 剧照 NO.16傲骨贤妻第三季 剧照 NO.17傲骨贤妻第三季 剧照 NO.18傲骨贤妻第三季 剧照 NO.19傲骨贤妻第三季 剧照 NO.20
更新时间:2024-04-27 20:47

详细剧情

本剧是CBS今年最热门的一部新剧,由艾美奖得主、在《急诊室的故事》(ER)、《阿法隆迷雾》(Mists of Avalon)和《亡命魔界》(The Lost Room)中有上佳表现的Julianna Margulies主演。故事主要描述政客Peter(Chris Noth扮演)因性丑闻和政治丑闻被捕入狱后,他的妻子Alicia Florrick (Julianna Margulies)不得不结束「家庭主妇」的生活,独立担当起支撑家庭的重任。抛开丈夫的背叛和负面的公众影响不说,光是别人投来的异样眼光,就足以让Alicia这样的官太太羞愧得不敢出门。然而Alicia没有被困难吓倒,她不但要抛头露面,还要重拾自己婚前的职业--辩护律师。   作为芝加哥一所知名法律公司的初级合伙人,Alicia受到了老朋友Will Gardner(Josh Charles扮演)...

 长篇影评

 1 ) 闲言碎语

        看到了第十级,看到评论里很多人觉得Will可怜,Will惹人心疼,觉得A对Will无情。你如果回顾下Will的前半生就不会这么想。年轻时为了“事业”,他不知错过多少真心对自己好的女孩子,(比如之前那个女记者其实很爱他),不知伤过多少女人的心。人到中年,功成名就,突然觉得空虚,那种再大的成功无人分享的孤独。-----但,别忘了,这都是他自己的选择啊!假如当年A真的和Will在一起,Will一定是一个以律所为家,不顾家不体贴的丈夫。只是他错过A许多年后一回头,才发现A很可贵-----但,那又怎样,错过了就得认!生命中不是想要什么就得什么!所以根本不存在A对Will无情这一说----那完全是Will自己的人生选择。

  还看到很多人都声讨A的出轨,感觉一定是年轻的小MM或者屌丝男。A到现在的一切选择从我这个中年大妈的眼里都完美的无法挑剔:她在自己最艰难的时刻隐忍,努力养家,安抚孩子;在丈夫最艰难的时刻守得住自己,没有和爱慕自己的老板上床(试问小姑娘,有几个能做到这一点?)在丈夫春风得意但已经确认不爱他,并且分居的时候和Will互相慰藉;在确认会伤害到孩子的情况下,选择放手,牺牲自己的快乐(她也对Will很有感情)。-----多么完美!还要怎样苛求呢?

 2 ) 【随剧笔记】S03E04

1. (交际)hon (abbr of honey 爱称) 2. state attorney 州检察官 3. (交际)Why don’t we talk in private? 我们私下里谈谈吧? 4. need you around for trial 需要你出席庭审 5. pricey=expensive 6. in-laws 岳父母 7. squirt gun(=water pistol)水枪 8. (交际)why? 怎么了? 9. dust v. 把粉状物撒于 dust for prints 采集指纹 (采集指纹方法之一需要把粉末撒于物体表面) 10. display n.货架(物品陈列) 11. greeting cards 贺卡 12. hold you for investigation 羁押你进行调查 13. public defender 公设辩护人 14. pro bono adj.无偿服务,公益性的,慈善性的[亦作pro-bono] being, involving, or doing professional and especially legal work donated especially for the public good origin:Latin pro bono publico: for the public good 15. City Bar 市律协; Bar Association 律师协会The bar is used to refer to the profession of any kind of lawyer in the United States, or of a barrister in England. 律师职业 I’m registered with the City Bar’s Pro Bono Program. 我是市律协法律援助项目的注册律师。 16. refer V-T If you refer a task or a problem to a person or an organization, you formally tell them about it, so that they can deal with it. 提交 They referred your case. 他们把你的案子给我了。 17. a solid eyewitness 过硬的目击证人 18. struggle with sb. 扭打,打斗 19. clerk 售货员,店员;cashier 收银员 20. send in sb/send sb in 叫某人进来 21. lens 镜头 22. fire bullets/shoot 开枪 23. evict 驱逐 V-T If someone is evicted from the place where they are living, they are forced to leave it, usually because they have broken a law or contract. about to be evicted 房子要被收回了 24. Mr. Everyman 平常人 25. convenience store 便利店 bar code 条形码 register 收银机 26. petrol car 巡警车 27. pull up 停下 28. commission n[U].(fml) the commission of a crime is the act of doing it 犯(罪、错误),做(不法之事等) 29. second degree murder 二级谋杀罪(通常表示警方认为被告并非事先预谋犯罪) 30. liaison n.[U] 联络员If someone acts as liaison with a particular group, or between two or more groups, their job is to encourage co-operation and the exchange of information. 31. levelheaded adj. 头脑冷静的,稳健的calm and sensible in making judgments or decisions 32. opposition research 敌情研究,(为进行攻击性的竞选宣传而作的)对政敌的调查研究,对手研究 33. (交际) always a pleasure 见到你很高兴 ——It’s good to see you./It’s good to meet you. 见到你很高兴 ——And you./You too. 我也是 34. litigation n.[U] 诉讼 the process of fighting or defending a case in a civil court of law. head of litigation 诉讼部主管 35. hit the ground running (infml) 积极着手进行,旗开得胜,一举成名,一炮打响 Eli: I’ve hit the ground running, as I’m sure you’re well aware. 我来这儿后,很快就做出很大成绩,我相信你们很清楚这一点。 36. take a breath 歇会儿,短暂休息/reassess重新评价 V-T If you reassess something, you think about it and decide whether you need to change your opinion about it. Eli: now I think it’s time to take a breath and reassess. 我认为现在应该总结一下需要改进的地方 36. lobby v.游说-lobbying n. V-T/V-I If you lobby someone such as a member of a government or council, you try to persuade them that a particular law should be changed or that a particular thing should be done. 37. crisis management 危机管理 38. 24/7 business 全天候的事务(twenty-four seven ~) 39. in-house adv.在机构内部 40. double-dip recession 二次衰退 41. player n.[C] If a person, country, or organization is a player in something, they are involved in it and important in it. 重要参与者 42. crosscurrent n.(often plu) 相反意见/趋势 eg: political crosscurrents 政治对立 43. beyond one’s means 超出某人的财力 means n. 财富,资产,收入 44. build sth. from the ground up 从头开始 eg:build business from the ground up 白手起家,开创自己的事业 45. acquire v. 获得—收购,并购If you acquire something, you buy or obtain it for yourself, or someone gives it to you. 46. off the shelf 现成的,无需定制的 47. break up 解体When something breaks up or when you break it up, it separates or is divided into several smaller parts. 48. 律所(law firm)部门: bankruptcy 破产事务部 litigation 诉讼部 tax 税法部 family law 家庭法律部 malpractice 不当执业事务部(malpractice n. 渎职,玩忽职守,[临床]治疗失当If you accuse someone of malpractice, you are accusing them of being careless or of breaking the law or the rules of their profession.) acquisition 并购部(企业并购 Mergers and Acquisitions, M&A 包括兼并和收购两种方式。国际上习惯将兼并和收购合在一起使用,在中国称为并购。兼并又称吸收合并,指两家或者更多的独立企业,公司合并组成一家企业,通常由一家占优势的公司吸收一家或者多家公司。收购指一家企业用现金或者有价证券购买另一家企业的股票或者资产,以获得对该企业的全部资产或者某项资产的所有权,或对该企业的控制权。) 49. vie v. [vaɪ] 争夺,竞争-vying ['vaɪɪŋ] If one person or thing is vying with another for something, the people or things are competing for it. 50. has a preexisting relationship 有交情 51. dispute resolution 争端解决,纠纷调解 52. dance to the tune of sth. 受...控制,随...运转,被...牵着鼻子走 53. push off 推迟 54. CLE (律师的)继续教育(continuing legal education) 55. Department of Justice 司法部 56. plea bargain n.[C]辩诉交易,认罪协商In some legal systems, a plea bargain is an agreement that, if an accused person says they are guilty, they will be charged with a less serious crime or will receive a less severe punishment. 庭外和解V-I If an accused person plea bargains or plea-bargains, they accept a plea bargain. 57. detail v. 选派to officially order someone, especially soldiers, to do a particular job. detail somebody to (do) something 58. AUSA 助理联邦检察官(assistant United States attorney) 59. show sb. the ropes 给某人指点门道,让某人了解情况show them how to do a particular job or task. the ropes: 窍门 60. sentence 量刑prior (Am slang) 前科 61. prosecutor 检察官,公诉人 prosecution 控方 defense 辩方 62. plaintiff n.原告defendant n.被告 accused 被告 63. sign in 签到 64. name cards 名片 65. charm v. (用魅力) 取悦 If you charm someone, you please them, especially by using your charm. 66. commitment 签约 67. call it a day 收工,今天的工作到此结束 68. suitor n.[C] 求购公司a company or organization that wants to buy another company. 69. call a halt to sth.决定停止 70. (交际)What’s on the table? 什么条件? 71. Legal Aid 法律援助协会(为无钱聘请律师或打官司的人免费服务的公民组织) 72. (交际)Where are we? 进行得怎么样?/情况如何? 73. jetliner 喷气客机 74. class action 集团诉讼 75. She’s playing hard to get. 她在玩欲擒故纵。 76. kiddo n.(Am slang) 伙计,小伙子(亲昵称呼),孩子,小子,老兄,老姐 77. parking ticket 停车罚单 78. shave off 减掉(削减,略降) 79. workmate n.同事,工作伙伴,搭档(=workfellow) 80. preoccupation n. 先入为主 81. preliminary hearing 预审(初步听证)A hearing is an official meeting which is held in order to collect facts about an incident or problem.听证会 82. deposition n.[C] 证词,取证A deposition is a formal written statement, made for example, by a witness to a crime, which can be used in a court of law if the witness cannot be present. 83. show one’s hand/cards 亮出底牌,摊牌to declare one's intentions or reveal one's resources 84. (法庭用语)All rise! The Honorable XX presiding. 全体起立! 有请尊敬的XX法官 Your Honor 法官阁下 (Br: Your lordship) 85. hand around 分发 86. flex time 弹性工时 (flex adj.弹性工作制的) 87. telecommute v. 远程办公(用电脑),(在家)遥控办公 88. sweeten our offer 提出更好的报价/更优厚的待遇 89. holster n.手枪套 counter 柜台 90. start firing 交火 91. preview of the case 正式庭审的准备/预演 92. reflection 反光 93. punch-key lock 键盘锁 94. cross-racial identification 跨种族辨别(Some people tend to misidentify suspects of races different from their own because they have trouble distinguishing features ) 95. give credence to sth. 相信 credence ['kridns] n. 信任 96. fixate v.(使)固定 +on sth. 97. This looks like a hundred people. 这看起来就是张大众脸。 98. discovery n.提交(证据),(当事人必须)透露(事实真相或有关文件内容等) 99. We always get at the last minute. 我们总在最后一刻才拿到。 100. expedite v.加快V-T to accelerate the process or progress of : speed up 101. lottery ticket 彩票 lottery scam 彩票欺诈 102. mixer (Am slang) 交谊会 103. criminal law 刑法 civil law 民法 business/commercial law 商法 104. domesticated adj.享受家庭生活的 105. domestic adj. 喜爱家庭生活的-温馨的devoted to home duties and pleasures 106. bump into sb. 偶然碰到 ~sb. you know, you meet them unexpectedly. 107. apple-cheeked 脸颊红润的 108. head out 离开-失陪 (交际) I’m out. 我要走了 109. control the purse strings 控制财权 110. by default 在另外的可能性没有发生的情况下If something happens by default, it happens only because something else which might have prevented it or changed it has not happened. Eli: But Diane controls the purse strings. Kelinda: Only by default. Will hates dealing with it. 是因为没人爱管吧。威尔讨厌这方面事情。 111. Where does she stand in all of this? 她在这里居于何种地位? 112. (交际) Yes? 说啊?/什么事? 113. a three-year associate 一名有三年经验的律师 114. hierarchy n.等级制度A hierarchy is a system of organizing people into different ranks or levels of importance, for example in society or in a company. 115. mom-and-pop store 夫妻店 116. redeem lottery ticket 兑换/投注彩票 redeem v.兑换to exchange (something, such as a coupon or lottery ticket) for money, an award 117. artist sketch 画像(剧中指警方为确定嫌疑人,根据证人描述所画) 118. ——Can you get more on XX? 能查到XX的更多情况吗? ——I’m on him. 我正着手在查。 119. We need to delay in court. 庭上得用拖延战术。 120. mechanical 无意识的,机械式的If you describe someone's action as mechanical, you mean that they do it automatically, without thinking about it. 121. (交际)Don’t worry about it. 别放在心上/没关系(回应道歉时用) 122. pout v. 生气[paʊt] to refuse to talk to people because you are angry or annoyed about something 123. come clean (Am slang)坦白,彻底交代 124. chase V-T/V-I If you are chasing something you want, such as work or money, or are chasing after it, you are trying hard to get it. 追求 (事业、金钱等) 125. regroup v. 重组 126. (交际)Don’t play games with me. 别耍我。 127. Commissioner is getting on in years. 执行长目前年岁已高。 128. successor n. 接班人 129. go all in 全力做某事 130. brief n. 案情摘要/案情陈述A brief is a document containing all the information relating to a particular legal case, which is used by a lawyer to defend his or her client in court. 131. (交际)Got it! 知道了 132. pick up the slack “接过烫手山芋” (also take up the slack )to do something when someone else cannot or will not do it 133. pull back 打退堂鼓,中止If someone pulls back from an action, they decide not to do it or continue with it, because it could have bad consequences. 134. appeal n. 上诉An appeal is a formal request for a decision to be changed. 申诉 135. go n. 尝试,争取A go is an attempt at doing something. Eg: Guy, it’s a go on the Packer appeal. 帕克的上诉还要再争取。 136. bow out 退出If you bow out of something, you stop taking part in it. [baʊ] 137. pick up 改善If trade or the economy of a country picks up, it improves. Eg: Our firm is bowing out of our pro bono obligations. Just till things pickup. You know, the economy. 138. budget crunch [krʌn(t)ʃ]预算紧缩A situation in which a business or economy has very little money can be referred to as a crunch. 财政困难 139. I’m on him now. 我在跟踪他。 140. Alcoholics Anonymous 匿名戒酒互助会AA 141. legit=legitimate 合法的 acceptable according to the law 142. chapter treasurer 分会出纳 chapter n. Am (俱乐部、大学联谊会、兄弟会等社团的)地方支部,地方分会 treasurer n. 会计,出纳The treasurer of a society or organization is the person who is in charge of its finances and keeps its accounts. (团体或组织的) 财务主管 143. bet on the track 赌马 144.monkey with v.= tamper with 干涉,做手脚 to interfere so as to weaken or change for the worse 145. fall guy (Am slang) 替罪羊 146. plight n.[C] 困境If you refer to someone's plight, you mean that they are in a difficult or distressing situation that is full of problems. 147. argue a motion to dismiss 提出驳回指控的动议 motion is denied 动议被驳回 148. reed n.[C]薄弱不可靠的人/事 149. Quote: A judging brain requires a listening ear. 聆听在先,判断在后 150. summarily adv. 当即,立刻 151. definitive adj.明确的-坚决的 [dɪ'fɪnɪtɪv] 152. con v. –conning 哄骗-“玩”If someone cons you, they persuade you to do something or believe something by telling you things that are not true. 153. The line of sight checks out. 在视线范围内 154. The prosecutor reversed himself. 公诉人撤诉了。 155. no fuss, no muss. 不麻烦,不忙乱/不要小题大作 剧里译为“你总是这么淡定” 156. count every penny 斤斤计较 157. office space 办公场地

 3 ) 当一个中年人, 预备要用爱来战胜所有恐惧

这个剧好在有一个接一个的case,不像DH,看着看着就看下去了。不过,我等屁民,可聊以自慰的是,哪怕是精英的中年,也像你我的一样,充斥着荒诞,不得已和无奈。 当A姐问Will要一个plan的时候,Will很错愕。其实前面有铺垫的: - Are you worried about Peter? - I'm worried about everything. - I'm not. 确实,对Will来讲,一个黄金单身汉,有什么好担心的?最坏的揣测,无非是又一桩桃色新闻。可如今的生活对于Alicia,绝不能失去的除了一份可安身立命的工作,当然还有家里青春期的孩子。至于这政客太太的头衔,不是说能不能失去,而是逃不掉,别人称呼一声Mrs Florrick,无所谓看高看低,却时时提醒她为人妻的身份,以及属于这个身份的旧日荣光和当下的难堪。Alicia表明过立场:I love this job, I need this job。她早衡量过,这样的关系会威胁到她的工作,不说别的,这就够她好好掂量的。Will却说:it's fine。暖则暖矣,怎么证明?他的表白,看起来水到渠成。他惊讶,因为没想到她会这么问,因为青春年少时,你对一个人说爱,他/她通常也会告诉你爱或不爱。可A姐直接略过,反问:show me your plan。换句话说,爱不爱的就不是个问题嘛,有问题的是接下来怎么办。当Will的"I love you" slip out的时候,她满心里都是爱,满脑子里都是现实。可他们中终于有人先捅破了窗户纸了,她躲无可躲了。

人生赢家的前半生,学得好又嫁得好,儿女双全,幸福恩爱秀了十几年,忽然有一天,你的老公开新闻发布会告诉全世界他出轨了。所以,A姐的那个得失心还真不是中年老成就能概括的。相比之下,Will的it's fine倒说得多么的少年意气。其二,职业多少会塑造一个人的思维方式。法庭上的过招刀来剑往,律师本身是这么务实的行当,他人的case尚且步步为营,在关乎自身的重要决定上如何能随兴所致? 所以暧昧和exceptional hour什么的,在A姐这里就挥一挥袖子的事儿。接下来的剧情,有Will对Zack的巴结,他说要见见她的孩子们:开始有较为具体的行动,仍缺乏明确的plan。Alicia不表态,那么作为一个要面子的成年人Will,你还能指望他怎样,所以编剧煞费苦心地给他安排了一个又一个的炮友女友ex,可看起来没一个抵得上A。编剧大人是铁了心要伊消得人憔悴了。问:谁是谁更好的选择?这是一个没有悬念的送分题呢。

But,更好的选择,听着有点势利和算计,一点都不romantic啊。可这才像真实的生活。如果,W和A不是旧识,P不是政客,A没有被丈夫背叛的伤,会简单很多吧。美剧好看,就好看在这些地方了。就要这么难,把人逼到墙角,才看得到真心。 但是说到底,不知道别人怎样,我追这个剧,只因为有那点点揪心的romance,和时而的真性情。Will的魅力在于,他相信爱是万能的,爱是他所向披靡的武器。当一个中年人,预备要用爱来战胜所有恐惧,而不是用地位,权利和money,怎不教无数男女竞折腰。

 4 ) 真是越来越不待见A大妈啊

对整部剧来说,情节设置,故事讲述,人物表演都可圈可点,是一部值得追的好剧。
近年来看剧已经很少不喜欢某位主角了,除了看DH的时候骂死Susan,也没觉得要特意写点东西来骂他。这部剧,女主真让我真心忍不住了。开始看第一季的时候还蛮喜欢她的,觉得她坚强聪明容忍克制,可越往后越不待见她啊!
第一,Eli在知道你工作要不保的时候,什么都没说就把业务带来你们所,你有感谢人家吗?人家欠你的啊?不感恩就罢了,为了你老公的竞选,你这个不准那个不许,有一点问题就来跟人家兴师问罪,有时候还不是人家的问题,人家还得拿热脸贴你的冷屁股。就你是人,人家都对不起你,要无条件对你好?
第二,在知道你老公和prostitute的丑闻时候都没那么激动,至于在知道p和k的ones后那么震惊吗?还在你老公最开心的一晚上把他扫地出门。那是两年前的事情了啊!你气他不对你坦白,你自己又是怎么做的啊?你对W的那些小九九,还涎着脸去问W第二条语音说的什么,这些你怎么又不跟P说清楚,要做婚姻顾问还是要离婚,都说清楚啊!你为什么又不说呢?实际就是你知道你现在的位置还不稳,你还需要借助你老公的人脉,对自己对别人两重标准,真有脸啊。
第三,看到S3EP1开始,你和W滚过床单后那个风骚的表情啊,当时真心觉得P挺可怜的。他是曾经对不起你,可你现在做的跟他有毛区别啊。打着受伤的旗帜去这样报复,真心鄙视
第四,你对你的mother-in-law说话真心刻薄啊,怎么说人家都帮你看孩子看了那么久,不管她跟孩子说什么,你都不能禁止人家看孙子孙女啊。更何况,人家也根本没说什么过分的话,只是在跟孩子们解释他们爸爸的情况,这也有错?

 5 ) 想信不敢信,每个人的正义

仟吉大概换了标签的背胶材质,大半夜说完晚安之后还在凉水里孜孜不倦的洗标签、花了将近半小时一定要把瓶子洗得干净滑溜的我真的不是处女座呀!可恶╮(╯_╰)╭ 洗着洗着忽然想起已经追到第三季的此剧,不管在腐女眼里此剧是多么的后宫,对我来说它只是个关于困惑和努力的故事。 D姐,事业上很强悍,在每一次公司变更中占据主导,即使在劣势中也从不放弃,跟will斗,但是在他危难的时候将收入法律援助部的功劳归于will,助他度过难关。 感情上很简单,有好感的弹道分析家和送传票的男人无疑都有自己坚持的价值观和世界观,甚至坚持到执拗的程度,这大概也是他们能吸引D姐的地方,D姐恋爱的时候的小女孩样子,真是爱死了。 但是喜欢归喜欢,为他们放弃自我和事业却是不能。 K姐,走在边缘却自成一派,永远目标明确思路清晰。 看似自私却有不为人知的细腻,其实我觉得K姐是喜欢Cary的,只是小伙不敢相信而已。不止他不信,我估计K姐渐渐的自己都不信了。真希望能有人能相信你,也让你相信。 女主A姐,她一直很困惑,总是靠着自己的努力去克服。 A姐是我最不能理解也最想了解的部分。本剧中那么多强人D姐K姐卖萌E、Will等等等等都独身(K姐是自己想办法都要独身,卖萌E离婚),我们的A姐却当了15年的good wife,这需要多大的毅力和勇气!!!同时对所有已婚人士保持敬畏。(你们在墙里) 我想will喜欢A姐,不仅仅因为她是他的情节,而是因为A姐的生活,有他不曾接触、渴望拥有的部分;A姐的正气,是他游走在边缘的时候,不愿丢失的部分。相对而已,Peter太复杂,我完全看不出来他对他妻子的感情,他可以背叛,但希望妻子忠诚,他要求宽恕,却不能原谅对方。太懂事的男人我果然无法理解,P叔到底爱谁,还是他根本乐于这样有个百花齐放的后宫。 或许都是想信但却不敢信,忍不住去试试,但又浅尝辄止,最后只能坚持自己的正义,这样大概永远长不大。最近害怕自己会摔进成人世界,而且还是脸着地的那种,种种不安。还好我幸运,可以慢慢来。

 6 ) 众生相~

这几日什么都没干,除了吃饭睡觉,只剩下看这部剧。生生地把它从S1E1飙到了现在的S3E6。不是因为它有多么好看,只是因为我本有更重要的事情去做,偏偏我又是一只有强迫症的潘多拉。

当然,它的精彩程度超过了别人给我推荐时我对它的期望。脑子里时常回旋着各种人物和情节,有喜有忧,有快意恩仇,有意难平。

只来说说我心中的这些人物吧。

Alicia,智慧,善良,大气,得体,谨慎,勤勉,贤淑。刚开始的两季,我总是觉得,她最大的缺点是太完美,时时把自己束缚到一个道德的制高点上,缺了一点点灵活的可爱。直到她和Peter分居,终于与Will坦诚相见。虽然之前忍不住看了剧透,但在S1看到两人暧昧良久终于忘情一吻时,在S2看到两人消弭各种误会闪进总统套房时,还是松了一口气。Good job,Alicia~~Really good job~~

Will,看第一集时就已经被他萌到死心塌地万劫不复。当时只觉得他是面容干净风度迷人的美男子。看多了才透过那层偏爱的光环看到他的城府,他的弱点,他的不完美。但我始终是爱他的,或许最是因为他对Alicia的痴情。在我的心里只允许他属于Alicia,只允许Alicia属于他,以至于我把Alicia以外与他有关的女人统称为bitch。虽然他不断和各种bitch约会,但我相信那是出于一个王老五的孤独。他心底最深的空洞,十五年来都等着他最爱的女人来填补。

Peter,把他放这么靠前,完全不是因为我喜欢他。因为我最不爱政客。虽然他还算一个尚合格的州检察官。I really dislike,or even hate politics~~他的各种scandal,虽然他真心悔过,但仍然给了我一个最强硬的希望Alicia离开他的理由。而且,Alicia应属于她热爱的事业,她应有独立的生命,永远不要成为一个政客飞黄腾达的工具,不要成为他的洗衣娘和附庸。

Kalinda,刚出场的时候她的长相着实惊艳。聪明能干世所公认。究竟是les还是bi 我搞不清也不在乎。只是看多了,我觉得她其实还是有点可怕的:似乎没有七情六欲,似乎永远不会真正爱上谁,似乎从来都只是逢场作戏,似乎从不需要与别人分享心事。她才是钢铁一般的存在。直到Alicia与她撕破脸后,她在电梯里痛哭的一幕,让我动容。然而她又满格恢复得那么快,她亲口对Will说的那句印证了我对她的印象:“我发现自己从不需要与别人分享心事。”

Eli,说实话,这个演员本人清秀俊朗,文雅又不失活泼。但从一开始就觉得他举止与一般人有异,于是怀疑他是gay,查了演员资料,已然跟男友结婚了~~他在剧中,最让我不满的事是删了Will给Alicia的那条语音短信,最happy的事是对付Becca时的各种niubility,最怅然的一刻是他面对心动的姑娘说:“我太老了,不能多想了。”同样是一枚政客,我就是对他恨不起来,因为他的俏皮,他的幽默,他的真性情,还有他的操劳,他的奔波,他良好的分寸与风度。

Cary,拥有很多粉丝的娃娃脸小帅哥。他和Alicia共事的那六个月,大家一起努力,拿下一个又一个棘手的案件,即使本质上是竞争对手,但还是有那么多千金难买的美好时光。boss们的一个决定,残酷地打碎了这些画面。或许他有时会像Kalinda说的那样,会有点狠,会不择手段得到他想要的东西。但他的能干是不容质疑的。本来我还期待他和Alicia有冰释前嫌握手言欢的一日,但Peter既已把他提拔为副官,这下他们是要和律所死磕到底了。。。

Diane,身材最好,声音也好听。聪明,优雅。其实她和Alicia的共同点很多。真心希望她永远不要和Will再搞内讧,祸起萧墙~~其实理想主义一点,我觉得她真的可以追随弹道专家而去,正好Will也可以带Alicia离开芝加哥,远走高飞~~这才是perfect ending~~

Bitch处处有,本剧特别多。Becca,Will的各种EX,装无辜装天真的金发女律师,运动XX症的拐子律师,不停怀孕生孩儿的女律师。。。。。。such a world....full of all kinds of bitches~~

嗯,还有个很出彩的Mr. Sweeney,不停地说各种浪漫主义疯话,实则有心,让人分不清他是孩子气还是故作天真,被喻为《沉默羔羊》里的莱克特。那个神经质的苍白面孔,还真有几分神似。

做为坚定的AW党,我表示,The good Wife,又没说是Whose good wife~~完全可以是Will的good wife啊有木有~~不淡定了啊啊~~

最后,提一下我发现的两处细节:
1. Alicia(或者说演员本人吧)是左撇子。这个发现似乎没什么意义。
2. Will在第一季经常在手里拿一个棒球扔来扔去。刚开始我一直试图猜测他这些动作表示的心理状态。第三季终于有人提到他超爱棒球,并以让他担任XX棒球协会的XX职位为诱惑让他加盟。而且,自从他和Alicia开始暧昧并且关系有所发展后,似乎再也没见他手里把玩过棒球,这孩纸开始有心事了,呵呵~~

PS:刚在贴吧上看到,原来女主Julianna Margulies曾是那部恐怖片《幽灵船》的女主~~OMG~~
http://movie.douban.com/subject/1296535/


PSS:刚才同学通知我,片中的瘸腿律师,居然是《回到未来》的帅气男主!!!!!!!!!岁月是把杀猪刀啊有木有!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!http://people.mtime.com/951924/

猛料真多啊。。。


额。。。再爆一个料:那个总是装天真装无辜的金发女律师,是梅丽尔斯特里普的女儿。。。

 短评

Peter赶紧找个好女人吧我现在简直烦死Alicia了!

7分钟前
  • junepig
  • 推荐

Alicia越来越女王相了,好喜欢!!

9分钟前
  • Viki
  • 推荐

很庆幸没有把Alica塑造成一个完美的居家女性,所以她不会是卫道士们倾心的类型,她有缺点软肋和小心眼,有时候她固执和逃避问题的方式也并不讨喜,不过也正因为如此她面临的问题和每个人面临的相差无几。真的是非常喜欢Kalinda,配角比主角有趣多了。

12分钟前
  • 墨梓
  • 推荐

嫌老您看GG啊没有人拦着你。好老婆是优秀的,没必要为了取悦新观众而做出任何改变。反正已经定性为“老年剧”,不需要自降身份跟其他狗血感情剧比较。S3最好是一口气看完,一集集追的话中途容易有疲惫感。临季末的主线终于在缓慢的铺垫和过度里成形,依然期待下一季!

16分钟前
  • Eve|Classified
  • 推荐

喜欢的人物贼拉多。。。女主不算。。

17分钟前
  • 纪小棠
  • 力荐

好媳妇真是完美诠释了“高端大气上档次”这七个字啊, 各种紧跟潮流!

21分钟前
  • 少年夏不安
  • 力荐

其实律师和律师打官司这种情况很简单就可以形容,就是玩与被玩的关系,关键看谁玩得更高明。这一季很赞!Alicia有个失误,我都想到了,检察官传讯她肯定会问到她与will的关系,她居然没有预料到,作为一个职业律师,失误啊失误!不过临走那句“Arrest me”酷毙了。哇哈~想做内心无比强大的人此剧必看。

26分钟前
  • 咕噜咕噜咕噜喵
  • 力荐

我他妈的智商是有多低,还得按暂停想一想他们在说什么才能继续看。

31分钟前
  • 万十三
  • 力荐

终于看完了,森森爱上剧中的角色,从主角们,到大法官们,到贱人律师群,政客群……到法官的记录员朱迪……神探柯林达姐姐持续万人迷,你咋就那么爱艾丽夏阿姨啊!艾丽夏的套装越来越好看鸟,不过我还是喜欢戴安老姨的style。米国的行业剧真心牛逼,这剧简直可以当写人物的教程看了。

36分钟前
  • 🌞娘卷卷🌙
  • 力荐

这集扑克脸大妈总算漂亮点了,不过实在看不上她跟will在一起,太dirty了~在别人面前还装B

40分钟前
  • 野小菜
  • 推荐

好媳妇正迅猛的向Gossip Girl的方向发展

43分钟前
  • Fantasy
  • 推荐

恐怕这个世界上只有美国律政御姐alicia可以如此屌在和婆婆谈论家庭问题的时候对她说:“这是我和我丈夫之间的私事,你无权干涉。”我一想到这句话要是被个中国媳妇说出口的场景,我整个人都颤抖了。。。

47分钟前
  • Pirouette
  • 力荐

看完第三季第一集觉得Will 与Alicia走到头了,Will那句只是在装有感觉说明一切了。梦中情人看着是美好的,真正得到了就未必是自己想要的。

52分钟前
  • flycow
  • 力荐

不如改名叫神探凯琳达

56分钟前
  • 紫罗兰的堕落
  • 力荐

3.5. 女主的自私越来越明显。最佳客串是Julianne Nicholson(怎么可以抹掉她的雀斑!)和Matthew Perry。Kalinda和Diane依然是最佳,Diane喜欢的男人都很棒!

60分钟前
  • vivi
  • 推荐

穆斯林和犹太人搞基,顺手再来个狗血情杀,最后还要牵涉到阿拉伯之春,《傲骨贤妻》第三季第一集简直把所有当下热门的政治话题都一网打尽了。

1小时前
  • 大人
  • 推荐

K姐的丈夫……是Raj么=。=

1小时前
  • Arch-Murder
  • 力荐

剧情类的美剧在我心里排第一,情节设置的太好了,编剧真心牛逼。

1小时前
  • 第十个缪斯
  • 力荐

当看到Alicia 和Will在一起的时候,我也觉得好快乐,仿佛自己开始了一场新恋情。一直追下去!

1小时前
  • zhuweiba
  • 力荐

S3E6简直就让人惊呼连连

1小时前
  • 境由
  • 还行

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved